ويكيبيديا

    "la terre promise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأرض الموعودة
        
    • أرض الميعاد
        
    • للأرض الموعودة
        
    • الارض الموعودة
        
    • إن اﻷرض الموعودة
        
    • الأرضِ المَوْعُودةِ
        
    Martin Luther Jr et ses idéaux ont atteint la terre promise. UN لقد وصل مارتن لوثر كينغ ومثله إلى الأرض الموعودة.
    Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise. UN وقد أخطأوا إذ كان موسى يقودهم حتما إلى الأرض الموعودة.
    Est-ce si difficile d'atteindre ensemble la terre promise et de s'unir? Je ne le pense pas. UN فهل الوصول إلى الأرض الموعودة معا أو تحقيق الاتحاد صعب بهذا الشكل؟ أعتقد أن الأمر ليس كذلك.
    Continuez de nous montrer le chemin vers la terre promise. Open Subtitles حسنا، حافظوا على تمهيد الطريق إلى أرض الميعاد
    Un effort concerté des organisations régionales et de la communauté internationale peut nous mener jusqu'à la terre promise de la paix internationale. UN ويمكن بجهد متضافر من جانب المنظمات الاقليمية والمجتمع الدولي أن نصل الى أرض الميعاد أي الى السلم الدولي.
    Et contrairement à vous, je n'espère pas atteindre la terre promise. Open Subtitles وعلى عكسك،لا أتوقع أن أصل للأرض الموعودة كثواب لي
    Les écritures disent qu'un leader mourant a conduit l'humanité à la terre promise. Open Subtitles ..العهود الموثقة تقول ان قائد يحتضر سيقود البشرية الي الارض الموعودة
    2.000 ans, que notre peuple cherche la terre promise, et ça... ça l'est ! Open Subtitles منذ 2,000 عام . شعبنا ضل باحثاً عن الأرض الموعودة . و هاي هي ذا
    Autrement connu comme la Nethersphere, ou la terre promise. Open Subtitles كما يعرف أيضاً بالعالم السفلي أو الأرض الموعودة.
    Je suis désolé, Harry. Tu es comme Moïse. Tu peux voir la terre promise, mais tu ne peux y mettre le pied. Open Subtitles أنا آسف يا هاري، كحال موسى باستطاعتك أن ترى الأرض الموعودة لكنك لا تقدر أن تطأها
    Moïse a guidé les Israélites jusqu'au bord de la terre promise. Open Subtitles قاد موسى الأسرائيلين إلي أطراف الأرض الموعودة
    Rappelez-vous le Livre des Nombres, dans lequel Dieu dit à Moïse de se rendre à Canaan, la terre promise. Open Subtitles تذكروا ما حدث فى الماضى عندما أمر الله سيدنا موسى عليه السلام بأن يدخل الأرض الموعودة
    Couvrez-moi, tout le monde, et je vous conduirai à la terre promise. Open Subtitles فليعتمد الجميع على الملك وسوف أقودكم إلى الأرض الموعودة
    Puis ils atteindront la terre promise, rassemblés sur les ailes d'un ange. Open Subtitles , وبعدها سينضمون إلى الأرض الموعودة متجمعونعلىأجنحةالملاك
    Cette retenue forcée les exalta, ils ne se quittaient pas, ils ne trichaient pas, la terre promise était en vue. Open Subtitles هذا الكبح جعلهم مثاران كانا دائمًا معًا لم يخونا أبدًا الأرض الموعودة كانت أمامهم
    Le canal était une étape vers la terre promise. Open Subtitles لكنالقنـاةكـانتبمثـابةأولى الخطوات نحو الأرض الموعودة
    Nous nous y étions rendus en espérant que cela nous mènerait à la terre promise - seulement UN ذهبنا إلى هناك آملين أن يجري توجيهنا نحو أرض الميعاد لنجد أنفسنا مجرد تائهين في القفار.
    Nous verrons que la terre promise aurait pu devenir la terre des promesses il y a bien longtemps. UN ولقد كانت الحروب مروعة ونحن سنرى أن أرض الميعاد كان من الممكن أن تكون أرضا للميعاد منذ أمد بعيد.
    Il s'agit d'une expression religieuse tirée du Talmud qui est reliée à l'idée que la Palestine est la terre promise aux Juifs, par Dieu. UN فهذا مصطلح مأخوذ من التلمود وهو مرتبط بمفهوم كون فلسطين أرض الميعاد التي وعد الله اليهود بها.
    Et maintenant, tu veux trouver son corps pour qu'il puisse te conduire à la terre promise. Open Subtitles والآن تريدون أن تجدوا جثته حتى يقودكم جميعًا للأرض الموعودة
    Alors, mon gars, tu l'as trouvé, ton chemin vers la terre promise ? Open Subtitles حسنا بنيّ هل وجدت الآثار التي تقودك الى الارض الموعودة ؟
    la terre promise est bien loin. La route qui y mène sera longue, périlleuse et difficile. UN إن اﻷرض الموعودة لا تزال في رحم الغيب، وسيكون الطريق طويلا وشاقا ومضنيا.
    Délivre-nous sur la terre promise Open Subtitles أوصلنا إِلى الأرضِ المَوْعُودةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد