ويكيبيديا

    "le pnud a également" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقام البرنامج الإنمائي أيضا
        
    • وقدم البرنامج الإنمائي أيضا
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا
        
    • أيضا البرنامج الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي أيضاً
        
    • كما قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا
        
    • قام البرنامج الإنمائي أيضا
        
    • قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ويعتزم البرنامج اﻹنمائي أيضا
        
    • وعمل البرنامج الإنمائي أيضا
        
    • البرنامج الإنمائي كذلك
        
    Grâce au soutien de ses différents partenaires et à l'appui financier de 10 donateurs, le PNUD a également pu participer activement à la création d'une structure nationale de gestion et de coordination du programme de lutte antimines au Yémen. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور بالغ الأهمية، بدعمٍ من مجموعة كبيرة من الشركاء وبفضل التمويل الذي قدمه عشرة مانحين، في إقامة هيكل إداري وطني لتنسيق برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في اليمن.
    le PNUD a également lancé de nombreuses campagnes de sensibilisation concernant les droits des femmes, la violence intrafamiliale, la traite des femmes et des enfants, les mutilations génitales féminines. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بحملات عديدة لتوعية الجمهور بحقوق المرأة، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف الأسري والاتجار بالنساء والأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    le PNUD a également prêté son concours à l'élaboration d'un guide des meilleures pratiques pour la tenue d'élections libres et régulières dans la Communauté des Caraïbes. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم لإعداد دليل بأفضل الممارسات من أجل إدارة انتخابات حرة ونزيهة في بلدان الجماعة.
    Au titre d'un arrangement similaire, le PNUD a également mis en place le Fonds spécial pour la coopération Sud-Sud, mécanisme de financement réservé aux contributions supplémentaires versées par les pays donateurs. UN وبموجب ترتيب مشابه، أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا وسيلة تمويل مستقلة للحصول على تبرعات إضافية من البلدان المانحة يعرف بصندوق الاستئمان للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Partant de la transformation de l'organisation, le PNUD a également tiré avantage d'un réseau mondial de connaissances ancré dans l'expérience pratique et de l'accès à de nombreux experts. UN واستغل أيضا البرنامج الإنمائي التغيرات التي تم إجراؤها في المنظمة فاستفاد من الشبكة العالمية للمعرفة القائمة على الخبرة الميدانية العملية ومن مجموعة كبيرة من الخبراء.
    le PNUD a également des programmes ayant pour vocation de favoriser une meilleure compréhension entre le secteur des industries extractives, les peuples autochtones et les gouvernements. UN وينفذ البرنامج الإنمائي أيضاً برامج تركز على تيسير زيادة التفاهم بين قطاع المعادن والشعوب الأصلية والحكومات.
    78. le PNUD a également participé à la création de l'alliance civile et militaire de lutte contre l'épidémie d'infection à VIH, établissant ainsi un lien entre sécurité nationale et développement. UN ٧٨ - كما قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور فاعل في إنشاء التحالف المدني - العسكري لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية، مما يربط أيضا قضايا اﻷمن الوطني بعمليات التنمية.
    le PNUD a également parrainé des sessions de formation destinées à 160 procureurs, magistrats et officiers de police, 16 membres du Ministère de la justice et 16 magistrats, qui ont reçu une formation spécialisée en France. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا برعاية دورات تدريبية لعدد قدره 160 من المدعين العامين والقضاة وضباط الشرطة، و 16 من موظفي وزارة العدل و 16 من القضاة، الذين تلقوا تدريبا متخصصا في فرنسا.
    le PNUD a également joué un rôle de premier plan pour ce qui est des questions liées à l'environnement et à l'énergie grâce à ses travaux en liaison avec les programmes du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et du Protocole de Montréal, qui ont permis de mobiliser des fonds considérables. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور رئيسي في القضايا المتعلقة بالبيئة والطاقة من خلال عمله مع مرفق البيئة العالمي وبرامج بروتوكول مونتريال، التي أمكن حشد تمويل كبير لها.
    le PNUD a également participé activement au Processus consultatif vers un Mécanisme international d'expertise scientifique sur la biodiversité (IMoSEB). UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور نشط في العملية التشاورية المتعلقة بالآلية الدولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي.
    le PNUD a également facilité la politique du Comité de haut niveau sur la gestion et conseillé le GNUD concernant l'harmonisation des modes opératoires. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بدور حيوي في تسهيل سياسات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى والتوجيه الصادر عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنسيق الممارسات التجارية.
    Au cours de la période considérée, le PNUD a également publié et diffusé des vade-mecum pour aider les États à élaborer une législation sur les armes légères et à créer des commissions nationales de lutte contre la prolifération des armes légères. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير بإنتاج وتوزيع أدلة بعنوان " كيفية التنفيذ " ، وذلك لمساعدة الحكومات الوطنية على نحو أفضل في وضع التشريعات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإنشاء اللجان الوطنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    le PNUD a également réexaminé et mis à jour le cadre juridique qu'il applique en cas de comportement non conforme aux normes de conduite de l'ONU et sa politique visant à protéger contre toutes représailles les personnes qui dénoncent des manquements (gérée par le Bureau de la déontologie). UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا بتنقيح/تحديث إطاره القانوني للتعامل مع حالات عدم الامتثال لمعايير السلوك في الأمم المتحدة وسياستها المتعلقة بالحماية من الانتقام (التي يديرها مكتب الأخلاقيات).
    le PNUD a également appuyé les efforts menés à l'échelle des pays afin de mobiliser les moyens financiers nécessaires à la protection de l'environnement et d'atténuer les risques associés au changement climatique. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم للجهود التي تبذلها البلدان من أجل حشد التمويل البيئي وتخفيف أثر مخاطر تغير المناخ.
    le PNUD a également apporté des contributions modestes mais utiles au renforcement de la capacité des enceintes parlementaires sous-régionales de discuter des questions de politique générale. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا مساهمات قليلة، وإن تكن مفيدة، في تعزيز قدرة المحافل البرلمانية دون الإقليمية على مناقشة المسائل السياسية.
    le PNUD a également fourni un appui institutionnel au secrétariat du mécanisme et organisé des réunions de sensibilisation à l'intention des parlementaires et des représentants de la société civile afin de promouvoir la participation au processus. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم المؤسسي لأمانة الآلية وعقد اجتماعات توعية مع البرلمانيين والمجتمع المدني لتعزيز المشاركة بشكل أفضل في العملية.
    le PNUD a également apporté une assistance en matière de développement institutionnel à l'Office palestinien des eaux et aux services municipaux des eaux. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا مساعدة إنمائية مؤسسية إلى سلطة المياه الفلسطينية وإلى إدارات المياه بالبلديات.
    Partant de la transformation de l'organisation, le PNUD a également tiré avantage d'un réseau mondial de connaissances ancré dans l'expérience pratique et de l'accès à de nombreux experts. UN واستغل أيضا البرنامج الإنمائي التغيرات التي تم إجراؤها في المنظمة فاستفاد من الشبكة العالمية للمعرفة القائمة على الخبرة الميدانية العملية ومن مجموعة كبيرة من الخبراء.
    le PNUD a également encouragé l'intégration de l'analyse des conflits dans les programmes et plans nationaux de développement. UN وعزز البرنامج الإنمائي أيضاً دمج تحليل النزاعات في خطط وبرامج التنمية الوطنية.
    le PNUD a également fourni un appui financier à l'Institut palestinien de recherche sur les politiques économiques, pour l'aider à mener des travaux de recherche sur les politiques économiques et à mettre au point diverses formules pour l'administration publique. UN كما قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير الدعم المالي لمعهد فلسطين للسياسة الاقتصادية والبحث )MAS( للاضطلاع بأبحاث في مجال السياسات الاقتصادية واستحداث خيارات السياسات العامة ﻹدارة الدولة.
    le PNUD a également conduit les efforts entrepris par le Groupe pour élaborer une stratégie de base pour la réalisation des objectifs de développement pour le Millénaire, pour laquelle une formation a été dispensée aux équipes de pays des Nations Unies pour en assurer l'application. UN 69 - وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا بتولي زمام القيادة في الجهود التي بذلتها المجموعة الإنمائية لوضع استراتيجية أساسية إزاء الأهداف الإنمائية للألفية جرى في إطارها توفير التدريب لأفرقة الأمم المتحدة القطرية لضمان تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    En collaboration avec l'Équipe des Nations Unies pour l'appui électoral, le PNUD a également formé les défenseurs des droits des femmes sur les aspects électoraux du processus constitutionnel. UN وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة للدعم الانتخابي، قام البرنامج الإنمائي أيضا بتدريب دعاة حقوق المرأة فيما يتعلق بالعناصر الانتخابية من العملية الدستورية.
    En 2011, le PNUD a également appuyé la revitalisation de l'assemblée des parlementaires de la CARICOM. UN وفي عام 2011، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لعملية تنشيط جمعية برلمانيي الجماعة الكاريبية.
    le PNUD a également l'intention de constituer en 1994 un répertoire central des consultants. UN ويعتزم البرنامج اﻹنمائي أيضا اعتماد قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين خلال عام ١٩٩٤.
    le PNUD a également aidé le secrétariat du Fonds à formuler des lignes directrices en vue de l'incorporation d'une programmation basée sur les droits de l'homme aux notes conceptuelles requises par le nouveau modèle de financement. UN وعمل البرنامج الإنمائي أيضا مع أمانة الصندوق العالمي لإعداد إرشادات بشأن إدماج برمجة حقوق الإنسان في مذكرات مفاهيمية لنموذج التمويل الجديد.
    le PNUD a également indiqué que l'objectif visé était de constituer pour chaque fonction une réserve de candidats présélectionnés et évalués ayant le profil qui correspond aux qualités recherchées. UN وأوضح البرنامج الإنمائي كذلك أن هذا النموذج يسعى لتكوين مجموعات متعددة ومحددة الأدوار من المرشحين المستوفين لمتطلبات الوظيفة والذين تم فرزهم وتقييمهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد