le taux de change opérationnel de l'ONU constitue le cours repère pour mesurer les gains et les pertes de change. | UN | وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف. |
le taux de change opérationnel de l'ONU constitue le cours repère pour mesurer les gains et les pertes de change. | UN | وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف. |
Il a été demandé que les dépenses soient libellées dans la monnaie dans laquelle elles ont été engagées et que le taux de change opérationnel de l'ONU soit appliqué6. | UN | وكانت التكاليف مطلوبة بالعملة التي جرى تكبدها بها، وجرى تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة 6. |
En fin d'exercice, la valeur en euros, calculée en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur, est de 758 391 euros (2010: 527 402 euros). | UN | وفي نهاية الفترة، كان المبلغ المكافئ لهذه العملات باليورو 391 758 يورو (مقابل 402 527 يورو في عام 2010) بناء على أسعار الصرف الختامية المعمول بها في الأمم المتحدة لهذه العملات. |
Les recettes escomptées pour 2002 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur le 1er avril 2002. | UN | وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2002 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة بتاريخ السداد؛ و (ب) الرصيد الباقي استنادا إلى سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/ أبريل 2002. |
La conversion en dollars de la rémunération en monnaie locale est effectuée en utilisant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur pour le mois de versement du traitement. | UN | ويتحقق التحويل من العملة المحلية إلى الدولارات باستعمال سعر الصرف الساري في اﻷمم المتحدة في الشهر الذي يتصل به المرتب. |
Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. | UN | تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع. |
Lorsque les opérations ont été effectuées dans d'autres monnaies, l'équivalent en dollars des États-Unis est calculé en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU. | UN | وعند إجراء المعاملات بعملات مغايرة، يحسب المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Lorsque les opérations ont été effectuées dans d'autres monnaies, l'équivalent en dollar des États-Unis est calculé en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU approprié. | UN | وعند إجراء المعاملات بعملات مغايرة، يحسب المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Lorsque des opérations ont été effectuées dans d'autres monnaies, l'équivalent en dollars des États-Unis est calculé en utilisant le taux de change opérationnel de l'ONU. | UN | وإذا أُجريت المعاملات بعملات أخرى، يوضع المقابل بدولارات الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
14. Pour présenter en dollars les activités de coopération technique, il fallait réévaluer l'actif et le passif monétaires au 31 décembre 2003 en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU. | UN | 14- واستلزم عرض أنشطة التعاون التقني بالدولار إعادة تقييم الموجودات والالتزامات المالية غير الدولارية القائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Lorsque les opérations ont été effectuées dans d'autres monnaies, l'équivalent en dollars des États-Unis est calculé en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU. | UN | وإذا أُجريت المعاملات بعملات أخرى، يوضع المقابل بدولارات الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Lorsque les opérations ont été effectuées dans d'autres monnaies, l'équivalent en dollars des États-Unis est calculé en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU. | UN | وإذا أُجريت المعاملات بعملات أخرى، يوضع المقابل بدولارات الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
La correction de change est égale à la différence entre le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au moment de l'établissement du budget institutionnel de l'exercice en cours et celui en vigueur lors de l'établissement du projet de budget pour le prochain exercice. | UN | وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد الميزانية المؤسسية الحالية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة. |
La correction de change est égale à la différence entre le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au moment de l'établissement du budget institutionnel de l'exercice en cours et celui en vigueur lors de l'établissement du projet de budget pour le prochain exercice. | UN | وتمثل تسويات العملة هذه الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد الميزانية المؤسسية الحالية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة. |
En fin d'exercice, la valeur en euros, calculée en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur, est de 1 706 470 euros (2011: 758 391 euros). | UN | وفي نهاية الفترة، كان المبلغ المكافئ لهذه العملات باليورو 470 706 1 يورو (مقابل 391 758 يورو في عام 2011) بناء على أسعار الصرف الختامية المعمول بها في الأمم المتحدة لهذه العملات. |
En fin d'exercice, la valeur en euros, calculée en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur, est de 527 402 euros (2009: 961 190 euros). | UN | وفي نهاية الفترة، كان المبلغ المكافئ لهذه العملات باليورو 402 527 يورو (مقابل 190 961 يورو في عام 2009) بناء على أسعار الصرف الختامية المعمول بها في الأمم المتحدة لهذه العملات. |
Les recettes escomptées pour 2001 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur le 1er mai 2001. | UN | وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2001 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة بتاريخ السداد؛ (ب) الرصيد الباقي استنادا إلى سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2001. |
Les recettes escomptées pour 2004 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 1er avril 2004. | UN | وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) المدفوعات الفعلية على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت السداد؛ و (ب) الرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004. |
Lorsqu'il est nécessaire de convertir un montant en dollars afin de comptabiliser dans les livres d'ONU-Femmes une opération faisant intervenir une devise autre que le dollar des États-Unis, le taux de change utilisé est le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'opération. | UN | يستخدم سعر الصرف الساري في الأمم المتحدة في تاريخ إتمام أي معاملة تتضمن عملات خلاف دولارات الولايات المتحدة عندما يقتضي الأمر ترجمة هذه المعاملات إلى دولارات الولايات المتحدة لأغراض تسجيلها في حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Règle 2006 Lorsqu'il est nécessaire de convertir un montant en dollars afin de comptabiliser dans les livres d'ONU-Femmes une opération faisant intervenir une devise autre que le dollar des États-Unis, le taux de change utilisé est le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'opération. | UN | يستخدم سعر الصرف الساري في الأمم المتحدة في تاريخ إتمام أي معاملة تتضمن عملات خلاف دولارات الولايات المتحدة عندما يقتضي الأمر ترجمة هذه المعاملات إلى دولارات الولايات المتحدة لأغراض تسجيلها في حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Les économies qui résulteraient en théorie de l'application du barème des traitements recommandé sont estimées à environ 7,8 millions de dollars selon le taux de change opérationnel de l'ONU pratiqué en avril 2012. | UN | 173 - وقُدرت الوفورات الافتراضية الناتجة عن تطبيق جدول المرتبات الموصى به بحوالي 7.8 مليون دولار بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2012. |