| les plans quinquennaux successifs et le dixième plan quinquennal, qui a dédié un chapitre à la jeunesse, aux sports et à l'enfance. | UN | الخطط الخمسية المتتابعة وآخرها الخطة الخمسية العاشرة التي أفردت فصلاً للشباب والرياضة والطفولة. |
| les plans quinquennaux récents ont mis l'accent sur l'autonomisation des femmes. | UN | وقد تركز الاهتمام على تمكين المرأة في الخطط الخمسية الأخيرة. |
| Dans tous les plans quinquennaux du Bhoutan, la mise en valeur des ressources humaines a été et continue d'être l'une des plus grandes priorités. | UN | وفي جميع الخطط الخمسية لبوتان، تم إيلاء أعلى الأولويات لتنمية الموارد البشرية وهـــو أمر يتواصــــل حتى الآن. |
| Evolution du mandat concernant les femmes dans les plans quinquennaux de développement (Repelita) : | UN | تنمية الولاية المتعلقة بالمرأة في الخطط الخمسية |
| les plans quinquennaux guident l'évolution économique et sociale de la Chine et sont mis en œuvre par les organismes publics à plusieurs niveaux. | UN | وتوجِّه الخطط الخمسية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للصين، وتقوم على تنفيذها هيئات حكومية على مستويات مختلفة. |
| La mise en œuvre du plan concernant les femmes a été renforcée plus avant dans les plans quinquennaux successifs. | UN | وقد استمر تعزيز تنفيذ خطة عنصر المرأة أثناء فترات الخطط الخمسية اللاحقة. |
| les plans quinquennaux reflètent la volonté de ce pays de mettre les femmes sur un pied d'égalité dans le domaine du développement et de la gouvernance. | UN | وأضافت أن الخطط الخمسية للهند تعكس الالتزام بدعم المرأة شريكة على قدم المساواة في التنمية وفي الإدارة. |
| Soulignant sans relâche la nécessité de ralentir l'accroissement de la population, le Président Mubarak a introduit les questions de planification familiale et de population dans les plans quinquennaux du pays et a dernièrement créé un ministère de la population et de la protection de la famille. | UN | وقد دأب على التشديد على ضرورة تباطؤ معدل نمو السكان. وقد أدرج قضايا تنظيم اﻷسرة والسكان في الخطط الخمسية للبلد، وقد أنشأ مؤخرا وزارة جديدة لشؤون السكان ورفاه اﻷسرة. |
| Ces organes de coordination nationaux sont donc en principe capables de coordonner les activités et les politiques de différents ministères et d'assurer la liaison entre les projets du PAN et des plans de développement, tels que les plans quinquennaux. | UN | ولذلك يمكن أن يتوقع من هذه المصارف الأهلية التجارية أن تقوم بتنسيق الأنشطة والسياسات عبر مختلف الوزارات وأن توفر الربط بين مشاريع برامج العمل الوطنية وخطط التنمية مثل الخطط الخمسية. |
| e) Approuver les plans quinquennaux, examiner la politique économique pour le développement du secteur agricole qui représente le secteur clef dans l'optique de l'édification de l'économie nationale, et promouvoir le mouvement coopératif; | UN | 5- إقرار الخطط الخمسية ومناقشة السياسة الاقتصادية " لتحقيق التطور الزراعي باعتباره القطاع الأساسي في بناء الاقتصاد الوطني، ودعم الحركة التعاونية وتطويرها. |
| 69. La mise en œuvre du Plan d'action national pour les femmes a par ailleurs été intégrée dans les plans quinquennaux successifs, le Cadre budgétaire à moyen terme (CBMT), le Cadre de développement à moyen terme et le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). | UN | 69- وقد أدمجت خطة العمل الوطنية أيضاً في الخطط الخمسية المتعاقبة وفي إطار الميزانية لمنتصف المدة، وإطار التنمية لمنتصف المدة وورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
| La Thaïlande s'est engagée sans réserve en faveur de l'application des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, en particulier le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg, et ses ministres et organismes publics ont incorporé Action 21 dans leurs programmes et projets concernés, y compris les plans quinquennaux de développement économique et social. | UN | وأعلن التزام بلده التام بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وبوجه خاص خطة جوهانسبرغ المعنية بالتنفيذ. وأشار إلى أن الوزارات والوكالات الحكومية في بلده قد أدمجت جدول أعمال القرن 21 في برامجها ومشاريعها ذات الصلة، بما في ذلك الخطط الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| En Égypte, les plans quinquennaux de développement socioéconomique en faveur de la promotion de la femme qu'a élaborés le Conseil national de la femme ont été intégrés dans les plans quinquennaux nationaux de développement socioéconomique, à la suite de quoi il a été proposé d'accroître sensiblement les crédits budgétaires consacrés aux projets de développement ciblant les femmes. | UN | وقد أُدرجت الخطط الخمسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية من أجل النهوض بالمرأة، التي وضعها المجلس الوطني للمرأة في مصر، في الخطط الخمسية الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. ونتج عن ذلك تقديم مقترحات لزيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للمشاريع الإنمائية الموجهة للمرأة زيادة كبيرة. |
| 2. Les réductions budgétaires ayant été sans précédent, les objectifs ont dû être revus à la baisse; de ce fait, les plans quinquennaux pour 2002-2006 ne tiennent plus. | UN | 2- وكانت التخفيضات على مستوى لم يسبق له مثيل، وتعين بالضرورة تخفيض الأهداف؛ ونتيجة لذلك، لم تعد الخطط الخمسية للفترة 2002-2006 سارية المفعول. |
| Au Viet Nam, la réforme du système juridique dans le domaine de la protection de l'enfance, l'adoption du Plan d'action national pour les enfants pour 2001-2010 et l'inclusion de la protection de l'enfance dans les plans quinquennaux pour le développement social et économique ont doté le pays d'un cadre global dans ce domaine, jetant ainsi des bases solides pour la mise en œuvre de mesures concrètes. | UN | وفي فييت نام أدى إصلاح النظام القانوني في مجال حماية الطفل، واعتماد خطة العمل الوطنية للطفل للفترة 2001-2010، وإدراج حماية الطفولة في الخطط الخمسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى تزويد البلد بإطار شامل في هذا المجال، مما أرسى أسسا راسخة لتنفيذ تدابير محددة. |
| 85. les plans quinquennaux précédents ne prévoyaient aucune allocation budgétaire expressément réservée à l'application des dispositions du Protocole. Cela étant, il a été possible d'utiliser les crédits d'un certain nombre d'organismes gouvernementaux pour appliquer ces dispositions ainsi que celles de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 85- لم يراع في الخطط الخمسية السابقة وضع أية ميزانيات مخصصة لتطبيق ما جاء في هذا البروتوكول ولكن كان يستفاد من الميزانيات المخصصة لبعض الجهات ذات الصلة لتنفيذ ما جاء في هذا البروتوكول وفي اتفاقية حقوق الطفل. |
| e) Approuver les plans quinquennaux, examiner la politique économique pour le développement du secteur agricole qui représente le secteur clef dans l'optique de l'édification de l'économie nationale, et promouvoir le mouvement coopératif; | UN | (ه) إقرار الخطط الخمسية ومناقشة السياسة الاقتصادية لتحقيق التطور الزراعي باعتباره القطاع الأساسي في بناء الاقتصاد الوطني، ودعم الحركة التعاونية وتطويرها؛ |
| Le tableau 4 (A et B) décrit le mécanisme de promotion de la femme existant en Indonésie et le tableau 5 indique l'évolution du mandat concernant les femmes dans les plans quinquennaux de développement (Repelita). | UN | ويوضح الجدول ٤ )ألف وباء( آلية تشجيع النهوض بالمرأة في إندونيسيا. بينما يصف الجدول ٣ ولاية التنمية للمرأة في الخطط الخمسية للتنمية )ريبيليتا(. |
| f) Elles créent un climat propice à la programmation et à la planification des activités des coopératives de consommateurs dans les plans quinquennaux de l'État, en vue de contrôler l'offre et la demande de consommation, de développer et de moderniser le commerce intérieur, et d'éviter les pertes, la consommation non programmée et le chômage déguisé; | UN | (و) توفير الظروف المناسبة لبرمجة وتخطيط نشاطات التعاونيات الاستهلاكية في الخطط الخمسية للدولة بهدف السيطرة على العرض والطلب للمواد الاستهلاكية وتحقيق التنمية الموجودة في التجارة الداخلية وتحديث أساليبها والابتعاد عن الهدر والاستهلاك غير المبرمج والبطالة المقنعة؛ |
| Le droit interne de l'environnement est généralement pris en considération dans leurs plans de développement (par exemple dans les plans quinquennaux) ou les plans directeurs connexes, dans les stratégies ou les politiques de protection de l'environnement et dans les plans ou programmes d'action en matière d'environnement. | UN | وتنعكس التشريعات البيئية عادة في خططها الوطنية للتنمية (مثلا في الخطط الخمسية) أو في الخطط الرئيسية؛ وفي الاستراتيجيات الوطنية للحفاظ على الموارد الطبيعية أو السياسات البيئية؛ وفي خطط العمل الوطنية المتعلقة بالبيئة أو في برامج العمل الوطنية المتعلقة بالبيئة. |