Le rapport contient également des renseignements sur Les recettes et les dépenses de la Mission. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات ونفقات البعثة. |
Le premier chiffre est basé uniquement sur Les recettes et les dépenses de l'exercice biennal considéré. | UN | وتقتصر الطريقة الأولى على حساب إيرادات ونفقات الفترة الحالية من فترة السنتين. |
Le Comité estime que la reconstitution de la réserve opérationnelle devrait débuter avant 2002 si Les recettes et les dépenses de l'UNOPS le permettent. | UN | وترى اللجنة أن تجديد الاحتياطي التشغيلي ينبغي أن يبدأ قبل عام 2002 إذ سمحت إيرادات ونفقات مكتب خدمات المشاريع بذلك. |
L'état I indique Les recettes et les dépenses de l'exercice. | UN | ويشمل البيان الأول الإيرادات الواردة والنفقات المتحملة. |
9. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites Les recettes et les dépenses de la Force ; | UN | 9 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للقوة بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالقوة؛ |
6. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites Les recettes et les dépenses de la Mission; | UN | 6 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للبعثة بغرض بيان رصيد الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛ |
12. L'état I présente Les recettes et les dépenses de l'exercice et le solde du Fonds général du Centre et des autres fonds au 31 décembre 1999. | UN | 12 - ويوضح البيان الأول موارد ونفقات وأرصدة الصندوق العام للمركز، ولجميع الصناديق الأخرى. |
Le premier mode de calcul se fonde uniquement sur Les recettes et les dépenses de l'exercice considéré. | UN | وتمثل العملية الحسابية الأولى إيرادات ونفقات فترة السنتين الجارية فقط. |
Le premier mode de calcul se fonde uniquement sur Les recettes et les dépenses de l'exercice considéré. | UN | وتعتمد العملية الحسابية الأولى على إيرادات ونفقات فترة السنتين الجارية فقط. |
De l'avis du Comité consultatif, le fait d'intégrer Les recettes et les dépenses de la Commission d'indemnisation au budget de l'Organisation des Nations Unies fausse la situation financière de l'Organisation. | UN | ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة، يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة. |
3.2 Le projet de budget prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | 3-2 تشمل الميزانية المقترحة إيرادات ونفقات الفترة المالية التي تتعلق بها وتوضع بدولارات الولايات المتحدة. |
3.2 Le projet de budget prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en euros. | UN | 3-2 يشمل مشروع الميزانية إيرادات ونفقات الفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم باليورو. |
De l'avis du Comité consultatif, le fait d'intégrer Les recettes et les dépenses de la Commission d'indemnisation au budget de l'Organisation des Nations Unies fausse la situation financière de l'Organisation. | UN | ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة، يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة. |
3.2 Le projet de budget prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en euros. | UN | 3-2 يشمل مشروع الميزانية إيرادات ونفقات الفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم باليورو. |
Le rapport contient également des informations sur Les recettes et les dépenses de l'ATNUTO et de la MANUTO ainsi que sur les contributions volontaires en nature budgétisées. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات ونفقات الإدارة الانتقالية والبعثة والتبرعات العينية المقدَّمة لهما والمدرجة في الميزانية. |
De l'avis du Comité consultatif, le fait d'intégrer Les recettes et les dépenses de la Commission d'indemnisation au budget de l'Organisation des Nations Unies fausse la situation financière de l'Organisation. | UN | ويتمثل رأي اللجنة في أن إدماج إيرادات ونفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات مع إيرادات ونفقات الأمم المتحدة يشوه الوضع المالي للأمم المتحدة. |
Article 2.2 : Le projet de budget-programme prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | البند 2 - 2: تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة إيرادات ونفقات الفترة المالية التي تتعلق بها وتوضع بدولارات الولايات المتحدة. |
Article 3.2 : Le projet de budget-programme prévoit Les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | البند 3 - 2: تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة إيرادات ونفقات الفترة المالية التي تتعلق بها وتوضع بدولارات الولايات المتحدة. |
L'état I indique Les recettes et les dépenses de l'exercice. | UN | ويشمل البيان الأول الإيرادات الواردة والنفقات المتحملة. |
6. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites Les recettes et les dépenses de la Mission ; | UN | 6 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للبعثة بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛ |
Les longs retards et les questions entourant l'adoption du budget ont eu une incidence sur les recettes et les dépenses, de même que sur les prévisions en matière d'investissements. | UN | وأثر هذا التأخير الطويل وعدم التيقن من إقرارها على الإيرادات والنفقات وتوقعات الاستثمار. |
Le premier montant ne porte que sur Les recettes et les dépenses de l'exercice considéré. | UN | والتقدير الأول مستعمل بشأن الإيرادات والنفقات في فترة السنتين الجارية وحدها. |