ويكيبيديا

    "les reins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكلى
        
    • الكليتين
        
    • والكلى
        
    • كليتيه
        
    • الكِلى
        
    • وتمزق الأنسجة
        
    • والكلي
        
    • تشير إلى أن تناول
        
    • المادتين لديها
        
    • في تضرر
        
    • الكليتان
        
    • كليتاي
        
    • كليتي
        
    • كليتيك
        
    • وكلى
        
    Notre organisation a été informée que les reins servent parfois à confectionner des médicaments mais nous ne pouvons pas corroborer ces rumeurs. UN وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية.
    Qui envahit les reins et causera rapidement une défaillance cardiaque. Open Subtitles كلاهما منتشرين في الكليتين كلاهما سببوا فشل قلبى
    Les organes affectés sont le système nerveux, les poumons, les muqueuses nasales, les reins, les yeux et la peau. UN ومن بين الأعضاء التي تأثرت من التعرض الجهاز العصبي والرئتان والمخاط الأنفي والكلى والعين والجلد.
    Auparavant, il s'était plaint d'une douleur dans les reins. UN وقبل اقتياده إلى الحبس الانفرادي، اشتكى من ألم في كليتيه.
    les reins ne supportent pas l'excès de sel. Open Subtitles الكِلى لا تَستطيعُ مُعَالَجَة الزيادةِ الملح.
    Elle peut avoir des effets sur les reins, le foie, le tractus gastro-intestinal, le système cardiovasculaire et les poumons se traduisant par des déficiences fonctionnelles, des lésions tissulaires, y compris des hémorragies, ainsi qu'une fibrose pulmonaire. UN ومن شأن استنشاق هذه المادة أن يؤثر في الكلي والمعدة والقناه الهضمية والجهاز القلبي الوعائي والرئة، مما يسفر عن تعطل الوظائف وتمزق الأنسجة بما في ذلك نزيف الدم، والتليف الرئوي.
    L'intoxication aiguë peut se traduire par une détresse respiratoire et des effets sur le système nerveux et sur les reins. UN ويمكن أن يفضي التسمم الحاد إلى صعوبة في التنفس وأن يضر بالجهاز العصبي والكلي.
    Dans le cadre de l'étude du mécanisme sous-jacent d'induction de tumeurs dans les reins, une paraffine chlorée à 58 % aurait causé la formation de gouttelettes hyalines chez les rats mâles, ce que les techniques immunocytochimiques n'ont toutefois pas pu confirmer. UN ومما يفسر آلية نشوء الأورام في الكلية وجود دلائل تشير إلى أن تناول جرعة برافين مكلور بنسبة 58٪ قد تسبب في تكون رذاذ من الهيالين عند ذكور الفئران لكن لم يتسن التأكد من ذلك عبر تقنيات الكيمياء الحكومية الخلوية المناعية.``
    Elles sont pareillement actives (c'est-à-dire qu'elles ont des CSENO du même ordre de grandeur)(voir les rapports d'évaluation des risques de l'Union européenne sur les PCCC et les PCCM; leurs organes cibles chez les mammifères sont, entre autres, le foie, les reins et la thyroïde. UN فكلتا المادتين لديها قدرة متماثلة (أي مستويات انعدام التأثير الملحوظ (NOAELs في نفس حدود الحجم) (أنظر تقارير RARs الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن البارافينات SCCPS وMCCPs).
    Le paraquat peut aussi endommager gravement les reins, provoquant une insuffisance rénale. UN ومن شأن الباراكات أن يتسبب أيضاً في تضرر الكلي بما يفضي إلى قصور كلوي.
    les reins auraient été prélevés sur des personnes démunies, attirées par la fausse promesse d'une rémunération qu'elles n'ont jamais reçue, pour être ensuite transplantés sur de riches patients étrangers. UN ويُدعى بأن الكلى قد استؤصلت من أشخاص فقراء، جرى استقدامهم بوعود كاذبة بمنحهم مبالغ مالية لم يحصلوا عليها مطلقا، ومن ثم زراعة تلك الكلى لمرضى من الأغنياء الأجانب.
    les reins sont attachés à la dixième et onzième côtes par fascia, qui a une très forte adhérence. Open Subtitles حسنا، الكلى الصقت إلى الضلوع العاشر و الحادية عشرة بلفافة الذي كان لديه التصاق قوي حقا
    les reins, le foie et le cœur sont les plus demandés. Open Subtitles الأعضاء الأكثر احتياجًا هي الكلى والكبد والقلب
    les reins sont irréversibles, et avec la thérapie appropriée, il devrait retrouver ses fonctions neurologiques. Open Subtitles يمكن تخفيف ضرر الكليتين و بالعلاج المناسب ستعود وظائفه العصبية للعمل جيداً
    Le mercure inorganique ne franchit pas facilement les barrières hémato-encéphalique et placentaire, et s'accumule dans les reins. UN ولا يمكن للزئبق غير العضوي أن يعبر حاجز الدم والمخ أو حاجز المشيمة، بل يتراكم في الكليتين.
    La substance semble demeurer préférentiellement dans le foie et les reins. UN ويبدو أن الإندوسلفان يفضل البقاء في الكبد والكلى.
    Vous semblez terriblement heureux pour un homme qui vient juste de se faire taper dans les reins. Open Subtitles تبدو مسروراً بالنسبة لرجل ضرب على كليتيه
    Dans ce cas, les reins sont les organes les plus susceptibles d'être touchés par l'effet toxique chimique du métal lourd de l'uranium appauvri. UN وفي هذه الحالة، تكون الكِلى أكثر الأجهزة تعرضا للخطر من جراء الأثر الكيميائي السمي للمعدن الثقيل الذي يمثله اليورانيوم المستنفد.
    Rien, je le crains. Ce sont souvent les reins qui lâchent en premier. Open Subtitles أخشى أنه لا يمكنني فعل شيء, عادة تفشل الكليتان أولاً
    Non, le foie à gauche, les reins derrière et l'estomac à droite. Open Subtitles أوكي كبدي في اليسار كليتاي هنا ومعدتي هنا
    Ce qui tue les reins du père tuera aussi ceux de la fille. Open Subtitles أياً كان ما يقتل كليتي المريض فسيقتل كليتي الطفلة أيضاً
    Le sang coagule et bouche des vaisseaux dans le cerveau et les reins. Open Subtitles يبدأ الدم بالتجلط بجنون ويسد الشرايين بمخك و كليتيك
    Vous avez le métabolisme, les cellules, le foie et les reins d'un homme de 92 ans. Open Subtitles لديكَ أيض وتعداد دم ووظائف كبد وكلى رجل يبلغ 92 عاماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد