| . Le Comité a en outre considéré que le formulaire lui-même fournissait certains renseignements de base pour vérifier la présence du requérant en Iraq ou au Koweït, tels que leur adresse dans l'un des pays, le nom et l'adresse du répondant, le nom de la banque et le numéro du compte, le nom et l'adresse de l'employeur. | UN | واعتبر الفريق كذلك أن استمارة المطالبة ذاتها تورد معلومات أساسية معينة تثبت وجود صاحب المطالبة في العراق أو في الكويت مثل عنوان صاحب المطالبة في أحد هذين البلدين، واسم وعنوان الكفيل، واسم البنك، ورقم الحساب، واسم صاحب العمل وعنوانه. |
| . Le Comité a en outre considéré que le formulaire lui-même fournissait certains renseignements de base pour vérifier la présence du requérant en Iraq ou au Koweït, tels que leur adresse dans l'un des pays, le nom et l'adresse du répondant, le nom de la banque et le numéro du compte, le nom et l'adresse de l'employeur. | UN | واعتبر الفريق كذلك أن استمارة المطالبة ذاتها تورد معلومات أساسية معينة تثبت وجود صاحب المطالبة في العراق أو في الكويت مثل عنوان صاحب المطالبة في أحد هذين البلدين، واسم وعنوان الكفيل، واسم البنك، ورقم الحساب، واسم صاحب العمل وعنوانه. |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| J'ai noté leur nom et leur adresse, s'ils sont toujours là | Open Subtitles | كتبت أسماءهم و عناوينهم إذا كانوا لا زالوا هناك |
| 9. Engage les États à envisager sérieusement de donner une suite favorable aux demandes que la Rapporteuse spéciale leur adresse pour se rendre dans leur pays, et les invite instamment à engager avec elle un dialogue constructif sur le suivi et l'application de ses recommandations; | UN | " 9 - تهيب بالدول أن تنظر بجدية في الاستجابة للطلبات التي توجهها إليها المقررة الخاصة لزيارة بلدانها، وتحثها على الشروع في حوار بناء مع المقررة الخاصة فيما يتعلق بمتابعة توصياتها وتنفيذها؛ |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel. | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في القائمة البريدية للجنة الرابعة أن يبعثوا رسالة بالبريد الإلكتروني تبيّن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيد دينو دل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
| Les certificats de décès des personnes concernées auraient tous été délivrés par le même hôpital, alors que leur adresse et leur lieu de décès étaient différents. | UN | وزُعِم أن شهادات وفاة الأشخاص ذوي الصلة صدرت كلها عن مستشفى واحد، على الرغم من اختلاف عناوينهم وأماكن وفاتهم. |
| Les certificats de décès des personnes concernées auraient tous été délivrés par le même hôpital, alors que leur adresse et leur lieu de décès étaient différents. | UN | فشهادات وفاة الأشخاص المعنيين صدرت جميعها، فيما يُذكر، عن نفس المستشفى، بالرغم من اختلاف عناوينهم وأماكن وفاتهم. |
| Dans 3 autres cas, les personnes avaient été graciées et leur adresse avait été communiquée. | UN | وفي 3 حالات أخرى، صدر عفو بشأن الأشخاص وقُدمت عناوينهم. |
| 9. Engage les États à envisager sérieusement de donner une suite favorable aux demandes que la Représentante spéciale leur adresse pour se rendre dans leur pays, et les invite instamment à engager avec elle un dialogue constructif sur le suivi et l'application de ses recommandations; | UN | " 9 - تهيب بالدول أن تنظر بجدية في الطلبات التي توجهها إليها الممثلة الخاصة لزيارتها والاستجابة لطلباتها، وتحثها على الشروع في حوار بناء مع الممثلة الخاصة فيما يتعلق بمتابعة توصياتها وتنفيذها؛ |
| 3.3 L'auteur déclare également qu'il n'a pas pu écrire ou téléphoner à ses enfants car on a refusé de lui donner leur adresse. | UN | ٣-٣ ويقول أيضا صاحب البلاغ إنه لم يتمكن من الاتصال بأبنائه بالبريد أو الهاتف، بالنظر إلى حجب عنوانهم عنه. |
| Le Conseil de sécurité demande à tous les États et aux autres intéressés de s'acquitter scrupuleusement de leurs obligations en matière de coopération avec le Tribunal, en particulier de leur obligation d'exécuter les mandats d'arrêt que celui-ci leur adresse. | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول وغيرها من المعنيين الوفـــاء التـــام بالتزاماتهـــا فيما يتعلق بالتعــاون مــع المحكمة، وخاصة التزامها بتنفيذ أوامر القبض التي تحيلها المحكمة إليها. |
| Le compte rendu de l’Atelier, y compris la liste détaillée des participants avec leur adresse, sera disponible auprès du Bureau des affaires spatiales en temps opportun. | UN | وستتاح مداولات الحلقة، ومن ضمنها قائمة مفصلة بعناوين كافة المشاركين، من خلال المكتب في الوقت المناسب. |
| Elle doit pas capter. Vous allez me donner leur n° de fixe et leur adresse? | Open Subtitles | لكن تستطيع أن تحضر لي رقم منزلهم والعنوان وكل هذا |
| Le BSCI a constaté que le Bureau de la gestion des ressources humaines n'utilise pas systématiquement d'autres formules, telles que le courrier électronique, même lorsque les candidats lui ont communiqué leur adresse Internet. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب إدارة الموارد البشرية لا يستخدم بصورة روتينية بدائل أخرى من قبيل البريد الإلكتروني حتى لو زوده المرشحون بعناوينهم الإلكترونية. |
| Je n'étais plus très loin d'obtenir leur adresse. | Open Subtitles | وحقيقة أنهما متزوجان لقد كنت على بعد اجتماعين أو ثلاثة من ايجاد عنوان منزلهم |
| Les auteurs ont été libérés le 14 juillet 1988 et ont regagné le Royaume-Uni après avoir informé les autorités espagnoles de leur adresse au Royaume-Uni et de leur intention de continuer la procédure. | UN | وفي ١٤ تموز/يوليه ١٩٨٨، أخلي سبيل صاحبي الرسالة وأعيدا إلى المملكة المتحدة، بعد أن أعطيا السلطات اﻹسبانية عنوانهما في المملكة المتحدة وأبلغاها بعزمهما على مواصلة القضية. |
| Les experts pourraient se connecter à leur compte en utilisant leur adresse électronique comme identifiant de connexion. | UN | 39- وسيتمكن الخبراء من الدخول إلى الحسابات الخاصة بهم باستخدام عناوين بريدهم الإلكتروني كتعريف للدخول. |