Immunité contre la détention ou la mise aux arrêts de leur personne et contre la saisie de leurs bagages personnels, sauf en cas d'infraction flagrante. | UN | الحصانة من القبض الشخصي عليهم أو حجزهم أو حجز أمتعتهم الشخصية إلا في حالات المخالفة الصارخة. |
i) Tels autres privilèges, immunités et facilités non incompatibles avec ce qui précède dont jouissent les agents diplomatiques, hormis le bénéfice de l'exemption des droits de douane sur des objets importés (autres que ceux qui font partie de leurs bagages personnels), des droits d'accises ou des taxes à l'achat. | UN | (ط) غير ذلك مما يتمتع به الموظفون الدبلوماسيون من امتيازات وحصانات وتسهيلات لا تتعارض مع ما سبق ذكره، فيما عدا أنه ليس لهم حق المطالبة بالإعفاء من الرسوم الجمركية على السلع المستوردة (ما لم تكن جزءا من أمتعتهم الشخصية) أو من رسوم الإنتاج أو ضرائب المبيعات. |
f) Des mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles accordées aux agents diplomatiques. | UN | )و( نفس الحصانات والتسهيلات الممنوحة للموظفين الدبلوماسيين فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية. |
e) Des mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles qui sont accordées aux agents diplomatiques. | UN | (هـ) نفس الحصانات والتسهيلات التي يتمتع بها الدبلوماسيون فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية. |
e) Des mêmes facilités en ce qui concerne les réglementations monétaires et de change et leurs bagages personnels que celles accordées aux représentants des gouvernements étrangers en mission officielle temporaire. | UN | (هـ) نفس التسهيلات المتعلقة بأمتعتهم الشخصية وبقيود العملة والصرف التي تمنح لموظفي الحكومات الأجنبية المكلفين بمهام رسمية مؤقتة. |