Et maintenant je me rends compte que Maman et toi viviez ici quand j'étais bébé. | Open Subtitles | و الأن أكتشفت أنّك و أمي عشتم هناك عندما كنت طفلة رضيعة. |
Tu trouves pas que quand on faisait ça au début avec Maman, c'était un peu comme un examen médical, mais ces dernière fois, c'est moi ou.. | Open Subtitles | إلأمر أنّه حينما بدأنا مع أمي كان الأمر أشبه بمجرد جلسة علاجية ولكن آخر جلستين هل يخالجني هذا الشعور لوحدي أم |
Maman, le monsieur-dame est méchant avec le monsieur énervé. Bien. | Open Subtitles | أمي, الرجل السيدة تصرف بدناءه تجاه الرجل الغاضب |
Et j'oublie des trucs, tu sais, comme Maman, et maintenant Travis. | Open Subtitles | وانا اواصل فقدان بعض الامور مثل امي والان ترافيس |
Laisse-moi. Maman a dit que tu faisais partie des méchants. | Open Subtitles | دعني أذهب، لقد قالت أمّي أنّك من الأشرار |
Avoir son papa et sa Maman, c'est un bon traitement. | Open Subtitles | ربما التواجد مع ماما وبابا يساعد على الشفاء |
Quand ma première dent a bougé, ma Maman l'a accrochée au bout d'un fil, avec une vache au bout. | Open Subtitles | عندما تخلخل أول سن لدي قامت أمي بربطه بالخيط و الأخر بذنب بقرة متعددة الألوان |
Maman m'a attrapé essayant d'appeler la police et j'ai paniqué. | Open Subtitles | اشتعلت أمي لي في محاولة لاستدعاء الشرطة واستثنائي. |
Désolée. Je ne peux pas être autour de Maman maintenant. | Open Subtitles | أسفه، لـاـ يمكنني أن أكون بجوار أمي الـأن. |
Je pouvais pas t'abandonner, Maman. Un aventurier junior n'abandonne jamais un homme, pas question. | Open Subtitles | لم أستطع ترككي يا أمي المغامر الصغير لا يترك أحداً خلفه |
Merci d'avoir dit à tout le monde que je faisais encore les Scouts, Maman. | Open Subtitles | شكرًا لإخبارك الجميع أنّي ما زلت في فريق الكشّافة يا أمي. |
Si tu arrêtes de boire et que tu prends ton lithium, Maman te laissera sûrement revenir. | Open Subtitles | أظنك لو استطعت التوقف عن الشراب وتناولت دواءك، عندها أمي ستدعك ترجع للمنزل. |
Mesdames et messieurs, Maman, papa, les apparences sont parfois trompeuses. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي أمي وأبي الحياة ليست كما تبدوا |
Maman dit que l'humour lui permet de cacher ses sentiments. | Open Subtitles | أمي تقول أنه يستخدم الفكاهة لإخفاء مشاعره الحقيقة |
Maman veut discuter avec toi. Je crois qu'elle est d'accord. | Open Subtitles | أمي تريد التحدث معك أعتقد أنها ستوافق، انتظر |
Maman est allée se coucher tôt. Je vais peut-être monter aussi. | Open Subtitles | خلدت أمي للنوم في وقت مبكر قد أصعد أيضاً |
Maman, je voulais juste que tu saches pourquoi je ne viendrai pas dîner ce soir. | Open Subtitles | امي انا كنت فقط اخبرك عن سبب عدم قدومي للمنزل وتناول العشاء |
Maman écrit tous les jours, et elle dit qu'il va mieux. | Open Subtitles | أمّي تراسلني كل يوم، وتقول إنّه يشعر بشكل أفضل. |
Qui savait que Maman se mettrait au yoga si bien ? | Open Subtitles | الذين عرفوا أن ماما سيستغرقه اليوغا على ما يرام؟ |
- Maman, je ... - Tu sais ce qui est drôle dans tout ça, Ben ? | Open Subtitles | أمى , أنا لا أريد أتعرف ما المضحك فى هذا , بن ؟ |
Veille à ce que Maman ait toujours du charbon de bois. | Open Subtitles | دائما تأكد ان أمك لديها ما يكفي من الفحم |
Maman, j'ai maintenant les clés de la porte d'entrée ! | Open Subtitles | حسناً، يا أماه ها هو مفتاح المتجر بحوزتي. |
La Maman et le bébé vont bien, mais combien de fois on a eu le meilleur scénario, tu sais ? | Open Subtitles | الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟ |
Écoute, Maman, je suis désolé, mais je lui ai déjà dit que c'était fini. | Open Subtitles | انظرى يا امى لقد طلبت منها ان تذهب لقد انتهى الامر |
Je suis content que tu trouves notre voyage si raffiné, Maman. | Open Subtitles | انا مسرور بأنّك تحظين برحلة تثقيفية معي يا أمّاه |
Il y a un petit frère ou une petite sœur dans le ventre de Maman. | Open Subtitles | هناك أخ أو أخت صغير في بطن والدتك أتعلمين ماذا يعني ذلك؟ |
Maman dit que tous les êtres bons ont une âme... | Open Subtitles | أمّ تَقُولُ بأنّها شيءُ داخل كل الأشياء الجيدة |
Tu te rappelles quand Maman nous achetait des billets à gratter, et on était d'accord que si on gagnait, on ferait une virée shopping. | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما اشترت لنا أمنا بطاقات خدش للهدايا واتفقنا في حال فوز أي منا سنذهب في رحلة للتسوق؟ |
Il a eu des problèmes de tempérament et d'alcool, surtout après la mort de Maman. | Open Subtitles | لقد عانى الأمرين من جراء مزاجه وإدمانه للخمر، وخاصة عقب وفاة والدتي. |