Pratiques pour l'adoption d'une approche de la lutte contre la mortalité et la morbidité maternelles évitables fondée sur les droits de l'homme | UN | الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
Pratiques pour l'adoption d'une approche de la lutte contre la mortalité et la morbidité maternelles évitables fondée sur les droits de l'homme | UN | الممارسات المتبعة في اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Mesures prises pour renforcer les liens entre l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et des filles, et l'élimination de la mortalité et de la morbidité maternelles évitables | UN | الإجراءات المتخذة لتعزيز الصلات بين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، والقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
Les hommes peuvent jouer un rôle de premier plan dans l'élimination de la mortalité et de la morbidité maternelles évitables. | UN | 22 - ويمكن للرجل أن يضطلع بدور هام في القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها. |
Nous savons que la morbidité et la mortalité maternelles évitables sont la plus grande iniquité en matière de santé. | UN | ونقر بأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها تشكل أكبر إجحاف صحي. |
Guide technique concernant l'application d'une approche fondée sur les droits de l'homme à la mise en œuvre des politiques et des programmes visant à réduire la mortalité et la morbidité maternelles évitables | UN | تطبيق الإرشادات التقنية المتعلقة بتوخّي نهج قائم على أساس حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
Réduire les taux n'est pas suffisant; du point de vue des droits fondamentaux de la personne humaine, l'éradication de la mortalité et de la morbidité maternelles évitables devrait figurer au premier rang des objectifs nationaux et internationaux. | UN | إن تخفيض المعدلات ليس كافيا: فمن حيث حقوق الإنسان الأساسية، ينبغي أن يكون القضاء على الوفيات والاعتلالات النفاسية التي يمكن الوقاية منها على رأس جداول الأعمال الدولية والوطنية. |
Guide technique concernant l'application d'une approche fondée sur les droits de l'homme à la mise en œuvre des politiques et des programmes visant à réduire la mortalité et la morbidité maternelles évitables | UN | إرشادات تقنية عن تطبيق نهج قائم على أساس حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
Réaffirmant sa résolution 11/8, en date du 17 juin 2007, sur la mortalité et la morbidité maternelles évitables et les droits de l'homme, | UN | إذ يؤكد من جديد قراره 11/8 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2007 والمتعلق بحالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، |
Se félicitant de la tenue du débat interactif sur la mortalité et la morbidité maternelles évitables le 14 juin 2010 à sa quatorzième session, | UN | وإذ يرحب بحلقة النقاش التفاعلي بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، التي عُقدت أثناء دورته الرابعة عشرة في 14 حزيران/يونيه 2010، |
Cette étude, approuvée par 108 pays, comprend un aperçu des initiatives et des activités entreprises dans le système des Nations Unies pour faire face aux causes de la mortalité et de la morbidité maternelles évitables, et expose les moyens par lesquels le Conseil peut ajouter de la valeur aux initiatives existantes sous l'angle des droits de l'homme. | UN | وتشمل الدراسة التي أيدها 108 بلدان، عرضا عاما للمبادرات والأنشطة المضطلع بها في إطار منظومة الأمم المتحدة والرامية إلى التصدي لأسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وتحدد السبل التي يمكن بها للمجلس إضافة قيمة للمبادرات القائمة من خلال تحليل لحقوق الإنسان. |
Mortalité et morbidité maternelles évitables | UN | وفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها |
Rappelant ses résolutions 11/8 du 17 juin 2009, 15/17 du 30 septembre 2010 et 18/2 du 28 septembre 2011 portant sur la mortalité et la morbidité maternelles évitables et les droits de l'homme, | UN | إذ يشير إلى قراراته 11/8 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009 و15/17 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 و18/2 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2011 المتعلقة بوفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، |
Rappelant ses résolutions 11/8 du 17 juin 2009 et 15/17 du 30 septembre 2010 portant sur la mortalité et morbidité maternelles évitables et les droits de l'homme, | UN | إذ يشير إلى قراريه 11/8 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009 و15/17 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 المتعلقين بوفيات وأمراض الأمومة التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، |
En octobre 2012, le Conseil des droits de l'homme a adopté la résolution 21/6 intitulée < < Mortalité et morbidité maternelles évitables et droits de l'homme > > , dans laquelle il a engagé tous les acteurs concernés à appliquer une approche fondée sur les droits de l'homme à la mise en œuvre des politiques et des programmes visant à réduire la mortalité et la morbidité maternelles, notamment le nombre de cas de fistules. | UN | 14 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 21/6 بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها وحقوق الإنسان، أيد فيه تطبيق نَهج قائم على حقوق الإنسان على سياسات وبرامج تخفيض معدل الوفيات والأمراض النفاسية، بما فيها الناسور. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour renforcer les liens entre l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et des filles, et l'élimination de la mortalité et de la morbidité maternelles évitables; | UN | تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة لتعزيز الصلات بين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، والقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها()؛ |