| Le réseau UNRWA regroupant 123 centres de consultations externes ont traité 6,6 millions de visites. | UN | وتعاملت شبكة الوكالة التي تضم ١٢٣ مرفقا صحيا للمرضى الخارجيين مع ٦,٦ ملايين زيارة مريض. |
| Au total, le site Web a reçu plus de 4 millions de visites, soit plus du triple de la cible visée pour l'exercice biennal. | UN | وسجل ما يفوق مجموعه 4 ملايين زيارة لموقع المجلس الشبكي، أي أكثر من ثلاثة أضعاف الرقم المنشود لفترة السنتين. |
| Le nombre moyen de visites en bibliothèque était de 13 par habitant pour un total de 66 millions de visites. | UN | وبلغ متوسط عدد زوار المكتبات 13 زائراً لكل ساكن، وبلغ مجموع عدد الزيارات 66 مليون زيارة. |
| Il y a eu en outre 35 millions de visites enregistrées sur des sites Web. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك 35 مليون زيارة إلى مواقع الويب تم تسجيلها. |
| 2004-2005 (estimation) : 2,5 millions de visites | UN | التقديرات للفترة 2004-2005: 2.5 مليون مرة |
| L'audience de la diffusion en direct sur le site Web de la radio est maintenant estimée à 24 millions d'auditeurs par semaine, et celle de Radio Okapi sur les médias sociaux est passée à 3 millions de visites par mois. | UN | واتسع نطاق البث الحي على موقع الإذاعة على الإنترنت ليبلغ ما يقدر بنحو 24 مليون مستمع أسبوعيا، في حين نما جمهور إذاعة أوكابي في وسائل الإعلام الاجتماعية إلى 3 ملايين زائر شهريا. |
| L'UNRWA a pris en charge 6,5 millions de visites de patients par l'entremise de son réseau de 123 centres et postes de santé, ce qui a permis aux réfugiés de bénéficier de soins de santé primaires de qualité. | UN | وتعاملت اﻷونروا مع ٦,٥ ملايين زيارة من المرضى، عبر شبكتها التي تضمﱡ ١٢٣ مركزاً أونقطة صحية، كفلت تقديم رعاية صحية أولية نوعية للاجئين. |
| Son site Web a totalisé 1,71 million de visiteurs et près de quatre millions de visites dans les huit premiers mois de 2014. | UN | وقد سجَّل موقعه الشبكي ما مجموعه 1.71 من ملايين الزائرين إضافة إلى ما يقرب من أربعة ملايين زيارة في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2014. |
| Le site Web de l'ONU enregistre en moyenne plus de 5 millions de visites par jour en provenance de plus de 165 pays. | UN | 8 - ويتلقى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت حالياً، في المتوسط، أكثر من 5 ملايين زيارة يومية من أكثر من 165 بلداً. |
| En 18 mois, le portail Internet d'UNIFEM ( < www.womenwarpeace.org > ) a accueilli 4 millions de visites. | UN | وسجّل موقع الصندوق على الإنترنت http://www.womenwarpeace.org، أربعة ملايين زيارة في ظرف 18 شهرا. |
| À l'heure actuelle, le site enregistre en moyenne plus de 8 millions de visites chaque jour de la semaine, en provenance de plus de 199 pays et territoires. En 2004, près de 922 000 pages étaient consultées quotidiennement. | UN | ويتلقى الموقع حاليا ما متوسطه 8 ملايين زيارة يوميا من 199 بلدا وإقليما، وبلغ عدد الصفحات التي تم الاطلاع عليها يوميا في عام 2004 زهاء 000 922 صفحة. |
| Au milieu de l'année 2005, le site recevait en moyenne 5,8 millions de visites par mois, soit plus de 10 fois l'objectif de 350 000 visites*. | UN | وبحلول منتصف عام 2005، كان هناك حوالي 5.8 ملايين زيارة في المتوسط للموقع الإلكتروني لمعلومات السلع شهريا، وهـــذا أكثر بعشر مرات من العدد المستهدف للزيارات البالغ 000 350 زيارة. |
| En fait, depuis 1987, plus de 12 millions de visites ont été arrangées et 100 millions de lettres et d'appels téléphoniques échangés. | UN | والواقع أنه منذ عام 1987 نظمت أكثر من 12 مليون زيارة وتم تبادل 100 مليون رسالة ومكالمة هاتفية. |
| Au cours de l'année écoulée, en a enregistré plus de 300 millions de visites au site Web de l'ONU. | UN | وخلال عام 2000 بلغ عدد الزيارات التي تلقتها مواقع الأمم المتحدة على الشبكة ما يربو على 300 مليون زيارة. |
| Le site Web de l'Organisation enregistre actuellement en moyenne plus de 7,5 millions de visites par jour. | UN | ويتلقى موقع الأمم المتحدة حاليا 7.5 مليون زيارة وسطيا في اليوم الواحد. |
| Ces deux sites ont reçu plus de 5,3 millions de visites en 2005. | UN | وقد استقبل الموقعان ما يزيد عن 5.3 مليون زيارة في عام 2005. |
| En 1996, année de mise en service du site, on a comptabilisé 11,5 millions de visites. | UN | وبلغ عدد الزيارات في عام 1996، وهو أول سنة كاملة لتشغيل الموقع، 11.5 مليون زيارة. |
| 2006-2007 (objectif) : 3,5 millions de visites | UN | الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: 3.5 مليون مرة |
| Il reçoit environ 3 millions de visites par mois et est devenu le seul portail mondial universellement reconnu sur l'administration publique. II. Activités prévues pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | ويزور موقعها في المتوسط قرابة 3 ملايين زائر في الشهر. ولقد أصبحت بمثابة البوابة العالمية الوحيدة التي تحظى بأرفع اعتراف في مجال الإدارة العامة موجود هنا حتى الآن. |
| L'Office gérait en 1996 51 centres de santé qui ont reçu 3,8 millions de visites de patients. | UN | وقامت الوكالة بتشغيل ٥١ مرفقا صحيا عالجت ٣,٨ مليون زائر من المرضى في عام ١٩٩٦. |
| La République arabe syrienne félicite le Département de l'information pour ses initiatives visant à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies, qui reçoit 10 millions de visites par jour; aussi faudrait-il faire de nouveaux efforts pour arriver à un équilibre entre les six langues officielles, répartir plus équitablement les ressources humaines et financières et publier les documents dans les six langues officielles. | UN | 3 - أثنى على إدارة الإعلام لما اتخذته من مبادرات لتحسين موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، الذي ينفذ إلية عشرة ملايين مرة يومياً. وأضاف قائلاً إنه ينبغي مواصلة الجهود لتحقيق توازن بين اللغات الرسمية الست، وتوزيع الموارد البشرية والمالية على نحو أكثر عدلاً، وإصدار الوثائق باللغات الرسمية الست. |