ويكيبيديا

    "national de lutte antimines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • الوطني لمكافحة الألغام
        
    • الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • وطني للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • وطنية لإزالة الألغام
        
    • وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • العمل الوطنية لإزالة الألغام
        
    • القومي لإزالة الألغام
        
    • الكرواتي للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    La Croatie travaille également sans cesse sur l'application de son programme national de lutte antimines. UN وتعمل كرواتيا أيضا باطراد على تنفيذ برنامجها الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    L'Assemblée a également noté qu'un nouveau retard dans la mise en place de l'Autorité nationale de lutte antimines et du Centre national de lutte antimines ne devrait pas entraver davantage la poursuite des opérations de déminage. UN كما لاحظ الاجتماع أنه لا ينبغي لأي تأخير إضافي في إنشاء الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام أن يؤدي إلى المزيد من التأخير في جهود إزالة الألغام؛
    :: Organisation de stages de formation aux tâches ponctuelles liées aux engins non explosés à l'intention de 100 membres des forces de police soudanaises et de 4 stages pratiques à l'intention du personnel du Centre national de lutte antimines UN :: تدريب 100 فرد من أفراد الشرطة السودانية على الاضطلاع بمهام الكشف عن الذخائر غير المنفجرة وتوفير 4 حلقات عمل لموظفي المركز الوطني لمكافحة الألغام
    iii) La progression dans la mise en place de l'Autorité nationale de lutte antimines et du Centre national de lutte antimines; et UN التطورات المتعلقة بإنشاء الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام؛
    Nous continuons également d'oeuvrer activement à la création d'un centre national de lutte antimines. UN كما نواصل العمل بنشاط على إنشاء مركز وطني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Cette responsabilité devrait être dévolue à une autorité nationale en matière de lutte antimines ayant la mission de définir les dispositions régissant un programme national de lutte antimines et chargée de la gestion et de la coordination dudit programme. UN وينبغي أن تخول هذه المسؤولية لسلطة وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام تكلف بتنظيم برنامج وطني لهذا الغرض وإدارته وتنسيقه.
    Le projet vise à renforcer les capacités du Gouvernement tadjik à coordonner, planifier, réglementer et surveiller le programme national de lutte antimines et à transférer ces activités, y compris l'assistance aux victimes, aux autorités nationales. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات حكومة طاجيكستان على تنسيق وتخطيط وتنظيم ورصد البرنامج الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام وتسليم أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك مساعدة الضحايا، إلى السلطات الوطنية.
    6. Le Comité se félicite aussi de la création du Centre national de lutte antimines. UN 6- كما ترحب اللجنة بإنشاء المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2005.
    En 2011, le Centre national de lutte antimines du Soudan a dirigé un programme de communication sur la Convention, permettant de mieux faire connaître la loi nationale sur les personnes handicapées. UN ففي عام 2011، نفذ المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام في السودان برنامجا للإعلام والدعوة بشأن الاتفاقية، مما أسهم في تحسين فهم القوانين الوطنية المتعلقة بذوي الإعاقة.
    Les organismes des Nations Unies ont contribué à organiser au Soudan le deuxième atelier d'assistance nationale aux victimes, en collaboration avec le Centre national de lutte antimines et la Commission de déminage du Sud-Soudan. La Commission a désormais un siège à Juba et trois bureaux locaux opérationnels à Yei, Malakal et Wau. UN كما ساعدت وكالات الأمم المتحدة في تنظيم حلقة العمل الوطنية الثانية لمساعدة الضحايا في السودان، بالتعاون مع المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام ولجنة جنوب السودان لإزالة الألغام التي لديها الآن مقر عامل في جوبا وثلاثة مكاتب تنفيذية ميدانية في يي، وملكال، وواو.
    L'Autorité nationale de la lutte antimines, créée en mars 2006, s'est réunie pour la première fois en août et a approuvé le Cadre stratégique national de lutte antimines. UN 51 - والتأمت الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام التي أُنشئت في آذار/مارس 2006، للمرة الأولى في آب/أغسطس وأقرت الإطار الاستراتيجي الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La Thaïlande est particulièrement reconnaissante au Canada qui a fourni une assistance sous forme de détecteurs de mines et au Japon qui a fourni des fonds, à travers le Programme des Nations Unies pour le développement, en appui au projet relatif à la contribution au Programme national de lutte antimines en Thaïlande. UN وتعرب تايلند عن امتنانها لكندا بوجه خاص لتقديمها المساعدة على هيئة كاشفات ألغام، ولليابان لتقديمها الأموال عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم مشروع تيسير البرنامج الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند.
    Malgré le fait que la majorité - quelque 86 % - du programme national de lutte antimines est financé au niveau national, nous remercions une nouvelle fois tous les pays donateurs pour les généreuses contributions qu'ils ont faites tout au long de l'année écoulée. UN وبالرغم من أن الجزء الأعظم - زهاء نسبة 86 في المائة - من البرنامج الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام يمول بموارد محلية، نغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لنعرب عن الشكر لجميع البلدان المانحة على مساهماتها السخية خلال السنة الماضية.
    :: Formation de 100 policiers soudanais aux opérations d'enlèvement d'engins non explosés et organisation de quatre ateliers à l'intention du personnel du Centre national de lutte antimines; UN :: تدريب 100 من أفراد الشرطة السودانية على الاضطلاع بمهام الكشف عن الذخائر غير المنفجرة وتوفير 4 حلقات عمل لموظفي المركز الوطني لمكافحة الألغام
    Un stage de formation en cours d'emploi est actuellement organisé à l'intention de 24 agents de la Commission de déminage du Sud-Soudan et du Centre national de lutte antimines. UN ويجري حاليا التدريب أثناء العمل لما مجموعه 24 موظفا وطنيا من لجنة إزالة الألغام في جنوب السودان، والمركز الوطني لمكافحة الألغام.
    Au cours de la période considérée, le Centre national de lutte antimines a ouvert un bureau à Kassala, alors que la Commission de déminage du Sud-Soudan implantait des bureaux régionaux à Yei et Malakal. UN 63 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، فتح المركز الوطني لمكافحة الألغام مكتبا في كسلا، بينما أنشأت لجنة إزالة الألغام الموجودة في جنوب السودان مكاتب إقليمية في ياي وملكال.
    Pour renforcer la coordination des activités de déminage dans le pays, le Comité national de lutte antimines a été réactivé. UN ولتعزيز التنسيق بين أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد الوطني أعيد إنشاء اللجنة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Le CROMAC avait pu fournir tout un éventail de services, qu'il s'agisse des moyens d'établir un centre national de lutte antimines ou de la mise à l'essai d'appareils de déminage. UN فقد استطاع المركز الكرواتي للإجراءات المتعلقة بالألغام أن يقدم طائفة من الخدمات تتراوح بين كيفية إنشاء مركز وطني للإجراءات المتعلقة بالألغام وتقديم الخبرة بشأن اختبار آليات إزالة الألغام.
    Le pays est également doté d'un plan national de lutte antimines intégrant les besoins en la matière dans les plans nationaux et locaux de reconstruction et de développement. UN ولدى العراق أيضا خطة وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام تدمج احتياجات الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط الوطنية والمحلية للتعمير والتنمية.
    Le Centre tadjik de lutte antimines a été nationalisé, et le Centre national de lutte antimines du Tadjikistan a été créé conformément au décret gouvernemental du 3 janvier 2014. UN وقد أُمِّم مركز طاجيكستان للأعمال المتعلقة بالألغام وأُنشئ مركز طاجيكستان الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام بموجب مرسوم حكومي في 3 كانون الثاني/يناير 2014.
    Il fait en outre savoir qu'il a approuvé pour 20082012 un plan national de lutte antimines qui sera actualisé le moment venu pour couvrir l'ensemble de la période de prolongation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير الطلب إلى أن موزامبيق أقرت خطة وطنية لإزالة الألغام للفترة 2008-2012 سيجري تحديثها في الوقت المناسب لتشمل فترة الطلب بأكملها.
    Conseils au Gouvernement de transition sur l'élaboration et l'exécution d'un plan national de lutte antimines UN إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها
    Planification: Le Comité national du déminage et de la réadaptation mène ses activités en matière d'assistance aux victimes dans le cadre du Plan national de lutte antimines pour 2010-2015. UN 14- التخطيط: تُنفذ أنشطة مساعدة الضحايا التي تقوم بها الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل وفقاً لخطة العمل الوطنية لإزالة الألغام 2010/2015.
    L'Agence nationale d'action antimines se réunit chaque année, sous la présidence du Ministre de la défense et avec la participation de représentants d'autres ministères compétents, pour faire le point des progrès réalisés et formuler, si nécessaire, des recommandations précises au Centre national de lutte antimines créé en 2005 pour travailler en partenariat avec le Bureau de la lutte antimines des Nations Unies. UN ويجتمع أعضاء الهيئة القومية لإزالة الألغام سنوياً بقيادة وزير الدفاع وبمشاركة الوزارات المختصة الأخرى لاستعراض التقدم المحرز في مجال مكافحة الألغام في البلد ولتقديم توصيات محددة عند الاقتضاء إلى المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام بشأن عملية مكافحة الألغام. وأُنشى المركز القومي لإزالة الألغام في عام 2005 للعمل على أساس شراكة مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام.
    En Croatie, le PNUD a surtout aidé le Centre national de lutte antimines à élaborer des normes nationales s'inscrivant dans le cadre des normes internationales. UN وفي كرواتيا، ومن الجهود الرئيسية التي ما فتئ البرنامج الإنمائي يبذلها مساعدة المركز الكرواتي للإجراءات المتعلقة بالألغام على وضع معايير وطنية ضمن إطار المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد