ويكيبيديا

    "ne disposent pas de l'infrastructure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تفتقر إلى الهياكل الأساسية
        
    Aide aux États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire, de l'expérience pratique ou des ressources nécessaires pour se conformer aux dispositions de la résolution UN تقديم المساعدة إلى الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، و/أو الخبرة التنفيذية و/أو الموارد اللازمة للوفاء بالأحكام الآنفة الذكر
    Il est prêt à fournir l'assistance qui conviendra aux États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire, de l'expérience pratique et/ou des ressources nécessaires pour se conformer à ces dispositions. UN والمملكة المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، و الخبرة في التنفيذ، و/أو إلى الموارد اللازمة للوفاء بأحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    Aide aux États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire, de l'expérience pratique ou des ressources nécessaires pour se conformer aux dispositions de la résolution UN تقديم المساعدة إلى الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، والخبرة التنفيذية، و/أو الموارد اللازمة للوفاء بالأحكام الآنفة الذكر
    - Nous sommes disposés à examiner toutes demandes précises des États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire, de l'expérience pratique ou ni des ressources nécessaires pour se conformer aux dispositions de la résolution. UN - ونحن على استعداد للنظر في أي طلب محدد يرد من دول تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، والخبرة التنفيذية و/أو الموارد اللازمة للوفاء بأحكام القرار.
    Les premiers résultats de l'examen des politiques par le Comité d'examen des politiques n'ont pas été encourageants, le Comité ayant conclu que de nombreux ministères ne disposent pas de l'infrastructure nécessaire pour faire face aux questions d'émancipation féminine et les intégrer dans leurs politiques. UN وقالت إن النتائج الأولية التى خلصت إليها لجنة استعراض السياسات غير مشجعة، إذ استنتجت اللجنة أن العديد من الوزارات تفتقر إلى الهياكل الأساسية الضرورية لمعالجة مسألة تعميم المنظور الجنساني وإدماجه في سياساتها.
    Il est disposé à fournir l'assistance qui conviendra en réponse à des demandes spécifiques des États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire, de l'expérience pratique ou des ressources nécessaires pour se conformer aux dispositions de la résolution 1540 (2004). UN والمملكة المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة حسب الاقتضاء استجابة لطلبات محددة إلى الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، والخبرة التنفيذية و/أو الموارد اللازمة للوفاء بأحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    L'Autriche reconnaît que les États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire, de l'expérience pratique et/ou des ressources nécessaires pour appliquer les dispositions de la résolution 1540 (2004) sur leur territoire pourront avoir besoin d'une assistance à cet égard. UN 21 - تدرك النمسا أن الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، وإلى الخبرة في التنفيذ و/أو الموارد اللازمة للوفاء بأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار على الصعيد الوطني.
    Elle est disposée à offrir son concours, selon qu'il conviendra, en réponse aux différentes demandes des États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire, de l'expérience pratique ou des ressources nécessaires pour se conformer aux dispositions de la résolution 1540 du Conseil de sécurité. UN وفنلندا مستعدة لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، استجابة لطلبات محددة، للدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، والخبرة التنفيذية و/أو الموارد اللازمة للوفاء بالأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1540.
    La République tchèque est disposée à offrir son concours, selon qu'il conviendra, en réponse aux différentes demandes des États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire et de l'expérience pratique nécessaires pour se conformer aux dispositions de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN الجمهورية التشيكية مستعدة لتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، استجابة لما يرد إليها من طلبات محددة، إلى الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، والخبرة التنفيذية، اللازمة للوفاء بأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    L'Autriche reconnaît que certains États qui ne disposent pas de l'infrastructure juridique et réglementaire, de l'expérience et/ou des ressources nécessaires pour appliquer les dispositions de la résolution 1540 (2004) peuvent avoir besoin d'une assistance pour appliquer ces dispositions sur leur territoire. UN تدرك النمسا أن الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، والخبرة التنفيذية، و/أو الموارد اللازمة من أجل الوفاء بأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد