| Et deux trois autres trucs. Ça fait partie du plan, Ernie. | Open Subtitles | وبضعة أشياء أخرى هي جزء من الخطة يا إيرني |
| Oui, un plan qui fait partie du plan national de développement économique | UN | نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية |
| Les contributions des organisations non gouvernementales ont été intégrées à la partie du plan traitant du rapport. | UN | وصُنفت إسهامات المنظمات غير الحكومية في قسم التقرير بالخطة، مما جعلها جزءا من الخطة. |
| En outre, l'audit de la gestion des congés fait désormais partie du plan de travail de l'OAI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشكل متابعة إدارة حالات التغيب الآن جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
| J'imagine que ça faisait partie du plan de papa depuis le début, hein ? | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك جزء من خطة والدك.. من وقت طويل.. صحيح؟ |
| Ce genre de stratégie devrait avoir une composante sensibilisation et éducation et faire partie du plan d'action national des pays. | UN | وينبغي أن تتضمن استراتيجية من هذا القبيل عنصر توعية وتعليم وأن تشكل جزءاً من خطة العمل الوطنية للبلد. |
| Oui, un plan qui fait partie du plan national de développement économique | UN | نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية |
| Ces objectifs font partie du plan national de réduction de la mortalité maternelle et du Plan national en matière de santé génésique. | UN | وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية. |
| En 2012, le Gouvernement confirme que le déminage humanitaire fait partie du plan national de développement. | UN | وفي 2012، أكدت الحكومة أن إزالة الألغام للأغراض الإنسانية جزء من الخطة الوطنية للتنمية. |
| Je le rends pas, ça fait pas partie du plan. | Open Subtitles | أنا لن أعيده هذا ليس جزء من الخطة |
| Oui, rester avec pope n'a jamais fait partie du plan. | Open Subtitles | نعم، والبقاء مع البابا لم يكن جزءا من الخطة. |
| Tirer sur les gens ne faisait pas partie du plan. | Open Subtitles | إطلاق النار على الناس بالداخل لم يكن جزءا من الخطة |
| Ecoutez, je ne peux pas relier tous les points entre l'incident à la banque et les éventuelles conséquences, mais je doute sincèrement que sa mort ait fait partie du plan, un plan conçu par quelqu'un qui se moque du nombre de morts, pourvu que je sois l'un d'eux. | Open Subtitles | لا أستطيع وصل جميع النقاط بين حادثة البنك والنتيجة النهائية لكني أشك في أن وفاته كانت جزءا من الخطة |
| Cette proposition fait partie du plan d'action national. | UN | ويعد هذا الاقتراح جزءا من خطة العمل الوطنية. |
| Les programmes et projets visant à améliorer la condition des femmes en milieu rural devraient par conséquent faire partie du plan global de développement de chaque gouvernement, en particulier dans les pays en développement. | UN | وعلى ذلك ينبغي أن تكون البرامج والمشاريع الرامية إلى تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية جزءا من خطة الحكومة للتنمية بوجه عام، لا سيما في البلدان النامية. |
| L'opération en cours fait partie du plan de démobilisation du Gouvernement visant 5 000 anciens combattants membres des groupes signataires de la Déclaration d'attachement. | UN | والعملية الجارية جزء من خطة الحكومة الرامية إلى تسريح 000 5 مقاتل سابق منتسبين للموقعين على الإعلان. |
| Un tel traité faisait partie du plan Baruch des ÉtatsUnis. | UN | وكانت معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية جزءاً من خطة باروخ الأمريكية. |
| Et ça n'a jamais été une maison, juste une partie du plan. | Open Subtitles | وهذا لم يكن أبداً منزلاً بل جزء من الخطه |
| Il a souligné que la partie du plan d’action concernant la mise en oeuvre de la Convention devrait comprendre une section consacrée aux ressources qui devraient être mises à sa disposition afin qu’il puisse avoir recours à des services d’experts médicaux. | UN | وأكدت أن الجزء من خطة العمل المتعلق بتنفيذ الاتفاقية ينبغي أن يتضمن قسما عن الموارد التي سيتم توفيرها لتقديم الخبرة الطبية للجنة. |
| Et quelle partie du plan nécessitait de tabasser un pasteur ? | Open Subtitles | والتى جزء من خطتك كان ضرورى أن تضرب الكاهن |
| Ce type avec l'anneau, il ne faisait pas partie du plan. | Open Subtitles | ذلك الرجل مع الخاتم، لم يكن جزءاً من الخطة. |
| Donc, le tuer à toujours fait partie du plan ? | Open Subtitles | إذاً هل كان قتله دائماً جزئاً من الخطة ؟ |
| Un porte-parole de l’Administration civile a déclaré que le campement faisait partie du plan d’une autre colonie et que son existence était donc légale. | UN | وصرح متحدث باسم اﻹدارة المدنية بأن المخيم يقع داخل المخطط العمراني لمستوطنة أخرى ومن ثم فإنه قانوني. |
| As-tu considéré quelle partie du plan te motivait ? | Open Subtitles | هل فكرتي أيّ جزء من خطتنا يحمسك؟ |
| Si tuer la mule faisait partie du plan, pourquoi lui dire qu'elle en était une ? | Open Subtitles | ،إن كان قتل ناقلك جزءاً من خطتك إذاً لماذا ستخبرهم بأنهم ناقلوا أصلاً؟ |
| Ça fait pas partie du plan ! | Open Subtitles | هذا ليس مكتبًا لمصرف "ميدلاند" هذا ليس جزءً من الخطة |
| Cette partie du plan ne se déroule pas très bien. | Open Subtitles | هذا الجزء من الخطة لا يسير بشكل جيد |