C'est comme si ses fesses stockaient des noix pour l'hiver. Pas besoin de me le vendre. | Open Subtitles | وكأنها تُخَزِّن الجوز لفصل الشتاء لستِ في حاجة لأن تروجيه لي |
Cependant, c'était l'automne, la saison à laquelle les Tanuki font des réserves pour l'hiver. | Open Subtitles | على كل حال , لقد كان فصل الخريف حيث الراكون يجمعون الغذاء لفصل الشتاء |
Les indiens, paraît-il, profitaient de ce bref retour de l'été pour se constituer des provisions pour l'hiver. | Open Subtitles | خلال تلك الفتره القصير من الصيف فأن الهنود يخرجون للأصطياد لفصل الشتاء |
Le supplément visera essentiellement à répondre aux besoins en matière de secours d'urgence pour l'hiver et, en particulier, aux besoins pressants des habitants de Kaboul. | UN | وسيركز الملحق الاهتمام بصورة رئيسية على احتياجات اﻹغاثة الطارئة للشتاء ولا سيما المتطلبات العاجلة لسكان كابول. |
Ils manquent de livres, de vêtements adéquats, pour l'hiver ou l'été. | UN | وهناك افتقار إلى الكتب وافتقار إلى الثياب المناسبة للشتاء أو للصيف. |
Le Gouvernement afghan, la FIAS et le PAM sont parvenus à prépositionner des denrées alimentaires pour l'hiver. | UN | فقد خزنت حكومة أفغانستان والقوة الدولية وبرنامج الأغذية العالمي بنجاح المواد الغذائية لموسم الشتاء. |
En outre, il sera essentiel de construire des locaux équipés pour l'hiver afin de loger ces hommes. | UN | كذلك فإنه سيكون من الضروري إقامة مناطق إيواء شتوية. |
Vous aurez un lit chaud pour l'hiver Et un abri qui vous attendra quand vous en sortirez. | Open Subtitles | سيكون لديك سرير دافئ لفصل الشتاء ومأوى في إنتظارك عند الخروج. |
Les indiens, paraît-il, profitaient de ce bref retour de l'été pour se constituer des provisions pour l'hiver. | Open Subtitles | خلال فترة الصيف القصيرة هذه يخرج الهنود للإصطياد لفصل الشتاء |
Programme humanitaire interorganisations : besoins urgents pour l'hiver, notamment médicaments essentiels, vaccins, vêtements et aliments pour nourrissons | UN | البرنامج الانساني المشترك بين الوكالات: الاحتياجات العاجلة لفصل الشتاء مثل العقاقير اﻷساسية واللقاحات والملابس وأغذية اﻷطفال |
L'objectif à court terme est d'aider les familles d'accueil les plus vulnérables et de préparer pour l'hiver les bâtiments publics qui abriteront les personnes déplacées. | UN | وينصب الاهتمام في اﻷجل القصير على مساعدة أقل اﻷسر المضيفة قدرة ولتجهيز المباني العامة المستخدمة في إيواء المشردين داخليا لفصل الشتاء. |
Les possibilités d'asile en dehors du Kosovo sont de plus en plus limitées, et une grande partie des abris disponibles sont manifestement inadéquats pour l'hiver. | UN | إذ إن إمكانيات اللجوء خارج كوسوفو هي اﻵن أقل من أي وقت مضى. ومن الواضح أن كثيرا من الملاجئ المتاحة ليست ملائمة لفصل الشتاء. |
nombre de centres collectifs équipés pour l'hiver. | UN | * عدد المراكز الجماعية المهيأة لفصل الشتاء. |
Comme toujours, il se poursuivra par des cadeaux pour les enfants, de la musique et des danses, ainsi que de la nourriture et des provisions supplémentaires pour l'hiver. | Open Subtitles | ستستمر كالعادة وسيكون هناك هدايا للأطفال موسيقى، ورقص طعام كافي وإحتياجات للشتاء |
Quoi qu'il soit arrivé au Dr Sandoz, il partait souvent vers le sud pour l'hiver. | Open Subtitles | مهما حدث إلى الدّكتور ساندوز، هو بالتأكيد حبّ طيران جنوبا للشتاء... القطعة. |
Il faut que j'en garde trois pour l'hiver - et au moins deux pour les semences. | Open Subtitles | ويجب أن أحتفظ بـ 3 للشتاء... و إثنين على الأقل من بذور البطاطس |
Préparation pour l'hiver | UN | الاستعداد لموسم الشتاء |
Mais vu le chauffage déficient dans les tentes, les autres structures d'hébergement temporaire et les bâtiments publics qui n'ont pas encore été rénovés, il semble que des vêtements chauds pour l'hiver soient requis en très grand nombre. | UN | بيد أن انعدام التدفئة الكافية تحت الخيام وغيرها من المساكن المؤقتة والمباني العامة التي لم يتم ترميمها حتى الآن، يبين مع ذلك الحاجة إلى ملابس شتوية دافئة ستكون كبيرة. |
Les établissements sociaux, les écoles et les centres de santé ont également été approvisionnés pour l'hiver. | UN | وشمل التوزيع أيضا المؤسسات الاجتماعية والمدارس والمراكز الصحية لتوفير احتياجات التدفئة الشتوية. |
Le Comité recommande que l'Administration prenne les mesures voulues pour mettre un terme aux projets de mise en état du matériel pour l'hiver 1999. | UN | 164 - ويوصي المكتب بأن تتخذ الإدارة الخطوات الضرورية لإغلاق مشاريع التأهب لشتاء عام 1999. |
- J'ai dû mal entendre. Les écureuils ramassent des noisettes pour l'hiver. | Open Subtitles | كما تعلم , تقوم السناجب بتخزين الجوز لأجل الشتاء , أليس كذلك ؟ |
On dirait que quelqu'un s'est trouvé un coin chaud pour l'hiver. | Open Subtitles | يبدو أن إحداهن وجدت مكانا دافئا لقضاء الشتاء |
Le nombre de chômeurs a doublé en un an, et les autorités prévoient de graves pénuries d'essence et de combustible pour l'hiver. | UN | وترتقب الحكومة نقصا حادا في الغاز والوقود في الشتاء المقبل. |
Les programmes humanitaires viseront également la remise en état urgente des équipements indispensables, et à court terme les travaux de réparation de bâtiments, afin que les personnes rentrées chez elles et le reste de la population soient parées pour l'hiver qui approche. | UN | وسيوجه تنسيق البرامج الإنسانية أيضا إلى الإصلاحات الملحة والضرورية للهياكل الأساسية وإلى جهود إعادة البناء في الأجل القصير ضمانا لاستعداد العائدين والسكان بوجه عام لمواجهة فصل الشتاء الوشيك. |
ils ravitailleront le camp en nourriture, vêtements et charbon pour l'hiver. | Open Subtitles | سيقومون بتزويد المعسكر بالطعام، والملابس والفحم من أجل الشتاء |
Si les cadeaux sont cachés au sud pour l'hiver. | Open Subtitles | نعم, إذا كانت الهدايا مخبأة جنوباً بسبب الشتاء |
Pourquoi ne vont-ils pas vers le Sud pour l'hiver ? | Open Subtitles | لما لا يقومون فقط بالهروب جنوبا من الشتاء ؟ |
26. La base de l'équipe de la vallée du Kodori à Azhara, qui avait été fermée pour l'hiver le 4 décembre 1995 (voir S/1996/5, par. 19), devrait être rouverte à la mi-avril. | UN | ٢٦ - وقاعدة فريق وادي كودوري في أزهارا، التي أغلقت لفترة الشتاء في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )انظر S/1996/5، الفقرة ١٩(، من المنتظر إعادة فتحها بحلول منتصف ١ نيسان/أبريل. |