ويكيبيديا

    "premier ministre le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الوزراء في
        
    • رئيس الوزراء يوم
        
    • رئيس مجلس الوزراء في
        
    • رئيسا للوزراء في
        
    Dans une lettre adressée au Premier Ministre le 10 juin, le Secrétaire général a offert d'encourager et de faciliter ce processus. UN وعرض اﻷمين العام، في رسالة وجهها إلى رئيس الوزراء في ١٠ حزيران/يونيه، أن يقوم بتشجيع هذه العملية وتيسيرها.
    Le commandant général Martins a déclaré que cette lettre avait été communiquée au secrétaire du Premier Ministre le 19 mai. UN وقد أوضح القائد العام مارتينز أن هذه الرسالة سُلمت إلى سكرتير رئيس الوزراء في 19 أيار/مايو.
    Il a été installé par le Premier Ministre le 8 janvier 2013. UN وقام بتكوينه رئيس الوزراء في 8 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le résultat de cette réunion préparatoire a été une évaluation initiale des capacités et des besoins, effectuée par huit groupes de travail, qui a été présentée au Cabinet du Premier Ministre le 7 décembre. UN وتمخّضت هذه الحلقة الدراسية التمهيدية عن قيام ثماني أفرقة عاملة بإجراء تقييم أولي للقدرات والاحتياجات، تم تقديمه إلى مكتب رئيس الوزراء يوم 7 كانون الأول/ديسمبر.
    295. Le 26 février 1999, la Mission permanente a envoyé au Rapporteur spécial le texte de la conférence de presse tenue par le Premier Ministre le 21 février 1999 concernant l'arrestation d'Abdullah Öcalan par les forces de sécurité turques. UN 295- في 26 شباط/فبراير 1999، أرسلت البعثة الدائمة للمقرر الخاص نص المؤتمر الصحفي الذي عقده رئيس مجلس الوزراء في 21 شباط/فبراير 1999 بشأن قيام قوات الأمن التركية بإلقاء القبض على عبد الله أوجلان.
    Pushpa Kamal Dahal < < Prachanda > > a prêté serment en tant que Premier Ministre le 18 août. UN 7 - وأدى بوشبا كمال داهال " براشاندا " اليمين بصفته رئيسا للوزراء في 18 آب/ أغسطس.
    Cette réforme s'inscrit dans le cadre de la rénovation de la politique familiale décidée par le Premier Ministre le 3 juin 2013. UN ويندرج التعديل في إطار تجديد السياسة العائلية الذي قرره رئيس الوزراء في 3 حزيران/يونيه 2013.
    Il a toutefois indiqué que la commission d'enquête présenterait un rapport d'activité, lequel a été remis au Premier Ministre, le 27 juin 2012. UN ولكنه أشار إلى أن التحقيق سيقدم تقريراً مؤقتاً سُلم إلى رئيس الوزراء في 27 حزيران/ يونيه 2012.
    Les opérateurs techniques ont présenté les cartes d'identité et d'électeur au Premier Ministre le 1er octobre. UN وقدم متعهدو الخدمات التقنية بطاقات الهوية والانتخاب إلى رئيس الوزراء في 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    Il a été approuvé par le Premier Ministre le 30 janvier 2006. UN وقد وافق عليها رئيس الوزراء في 30 كانون الثاني/يناير 2006.
    Les recommandations émises par le colloque ont été remises au Premier Ministre le 8 mars 2006. UN وقد سلِّمت نسخة من التوصيات المنبثقة من هذه الحلقة إلى رئيس الوزراء في 8 آذار/مارس 2006.
    Les recommandations auxquelles a donné lieu ce colloque ont été remises au Premier Ministre le 8 mars 2006. UN وسُلمت إلى رئيس الوزراء في 8 آذار/مارس 2006 نسخة من التوصيات المنبثقة عن الندوة.
    M. Gomes a prêté serment en tant que Premier Ministre le 2 janvier 2009. UN وقد أدى السيد غوميز اليمين بوصفه رئيس الوزراء في 2 كانون الثاني/يناير 2009.
    À tout moment, il a eu la possibilité d'exercer les droits en question, et il l'a fait, par exemple en signant un mémorandum de protestation adressé au Premier Ministre le 14 juillet 2000. UN وقد كان بإمكان صاحب البلاغ، طيلة الوقت، أن يمارس هذين الحقين، بل مارسها بالفعل، عن طريق توقيعه مثلا على مذكرة احتجاج مقدمة إلى رئيس الوزراء في 14 تموز/يوليه 2000.
    Un exemplaire des recommandations qui en sont issues a été remis au Premier Ministre le 8 mars 2006 à l'occasion de cette même journée. UN وسلمت نسخة من التوصيات المنبثقة عن الندوة إلى رئيس الوزراء في 8 آذار/مارس 2006 في إطار اليوم الدولي للمرأة.
    35. Le Bureau a suivi la < < campagne d'urgence > > de la réforme judiciaire annoncée par le Premier Ministre le 3 mars. UN 35- ورصد المكتب الميداني " حملة الطوارئ " لإصلاح السلطة القضائية التي أعلن عنها رئيس الوزراء في 3 آذار/مارس.
    126. Le Représentant spécial a abordé la question de l'exploitation forestière avec le Premier Ministre, le 21 janvier 1999, et il a alors appris que des mesures étaient prises pour faire appliquer l'interdiction. UN 126- وقد أثار الممثل الخاص قضية قطع الأشجار مع رئيس الوزراء في 21 كانون الثاني/يناير 1999، وقيل له إنه يجري اتخاذ إجراءات لتنفيذ الحظر.
    Lorsque j'ai reçu le Premier Ministre, le 27 septembre, il m'a exprimé sa reconnaissance pour l'appui de l'ONU au processus de paix du Népal et a renouvelé l'invitation de me rendre au Népal que m'avait adressée le gouvernement précédent, invitation que j'ai acceptée. UN وقد استقبلت رئيس الوزراء في 27 أيلول/سبتمبر، حيث أعرب عن تقديره لدعم الأمم المتحدة لعملية السلام في نيبال، وكرر دعوة الحكومة السابقة لي لزيارة نيبال، وقبلت هذه الدعوة.
    10. Dans la perspective des élections à venir, le Rapporteur spécial s'est adressé par écrit au Premier Ministre, le 21 décembre 2011, et lui a fait part de ses conclusions, observations et recommandations préliminaires au sujet de la réforme électorale. UN 10- وفيما يتعلق بالانتخابات القادمة، كتب المقرر الخاص رسالة إلى رئيس الوزراء في 21 كانون الأول/ديسمبر 2011 يحدد نتائجه وملاحظاته وتوصياته الأولية بشأن إصلاح النظام الانتخابي.
    La Stratégie nationale de prévention et de lutte contre le VIH/sida, approuvée par le Premier Ministre le 17 mars 2004 dans la décision no 36/2004/QD-TTg, comporte neuf plans d'action. UN تحتوي استراتيجية فييت نام الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي أقرها رئيس الوزراء يوم 17 آذار/مارس 2004 بموجب القرار 36/2004/QD-TTg، على تسع خطط عمل.
    Cette adoption a été suivie d'un décret du Premier Ministre le 13 juin 2008, instituant les cellules focales genre dans tous les ministères. UN وتلا اعتماد هذه الخطة صدور مرسوم عن رئيس مجلس الوزراء في 13 حزيران/يونيه 2008 ينص على إنشاء خلايا اتصال جنسانية في جميع الوزارات.
    Depuis son entrée en fonctions, Mme Samba-Panza a pris plusieurs mesures décisives. Elle a notamment nommé André Nzapayeké Premier Ministre, le 23 janvier, lequel a formé un nouveau gouvernement de transition le 27 janvier. UN ومنذ أن تولت السيدة سامبا - بانزا منصب الرئاسة، اتخذت عددا من القرارات الحاسمة منها تعيين أندري نزاباييكي رئيسا للوزراء في 23 كانون الثاني/يناير وتشكيل حكومة مؤقتة جديدة في 27 كانون الثاني/يناير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد