ويكيبيديا

    "qui a signé la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقعت على
        
    Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention. UN 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لأي دولة وقعت على الاتفاقية.
    Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention. UN 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لأي دولة وقعت على الاتفاقية.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il est rappelé que le Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتجدر الإشارة إلى أن البروتوكول مفتوح لتوقيع أي دولة وقعت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La République islamique d'Iran, qui a signé la Convention, salue chaleureusement sa conclusion et appelle à sa ratification sans délai par l'ensemble des pays, en vue d'accélérer les efforts collectifs de lutte contre la désertification. UN إن جمهورية إيران الاسلامية، التي وقعت على الاتفاقية، ترحب ترحيبا حارا بإبرام هذه الاتفاقية، وتدعو الى المصادقة عليها بسرعة من جانب جميع البلدان، بغية تعزيز الجهود الجماعية لمكافحة التصحر.
    1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لأي دولة وقعت على الاتفاقية.
    1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État qui a signé la Convention. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لأي دولة وقعت على الاتفاقية.
    1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout Etat qui a signé la Convention. UN " ١- باب التوقيع على هذا البروتوكول مفتوح أمام اية دولة تكون قد وقعت على الاتفاقية.
    1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout Etat qui a signé la Convention. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول ﻷي دولة وقعت على الاتفاقية.
    2. Exhorte le seul État qui a signé la Convention mais ne l'a pas encore ratifiée à le faire sans tarder; UN 2 - تحث الدولة التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Exhorte le seul État qui a signé la Convention mais ne l'a pas encore ratifiée à le faire sans tarder ; UN 2 - تحث الدولة التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    2. Exhorte le seul État qui a signé la Convention mais ne l'a pas encore ratifiée à le faire sans tarder; UN 2 - تحث الدولة التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد