ويكيبيديا

    "résultats des partenaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أداء الشركاء
        
    • نتائج الشركاء
        
    • النتائج التي يحققها الشركاء
        
    • أداء الشريك
        
    Le Comité craint toutefois que de bonnes occasions d'améliorer les résultats des partenaires ou de recourir à des solutions commerciales puissent être manquées faute d'avoir été véritablement envisagées. UN ولكن يثير قلق المجلس أن فرصاً حقيقية لتحسين أداء الشركاء أو الوصول إلى بدائل تجارية، تفوت دون أن يُنظر فيها كما ينبغي.
    Le Comité a observé que les bureaux de pays usaient de différentes méthodes lorsque les résultats des partenaires laissaient à désirer. UN وقد وجد المجلس تبايناً في مناهج المكاتب القطرية لمعالجة سوء أداء الشركاء.
    Le Fonds assurera en permanence le suivi des résultats des partenaires de ces interventions mondiales et régionales et ajustera périodiquement, le cas échéant, les modalités d'exécution. UN وسيواصل الصندوق رصد أداء الشركاء في التدخلات العالمية والإقليمية، ويعدّل دوريًا ترتيبات التنفيذ، حسب الاقتضاء.
    L'UNOPS est chargé de fournir des informations de la plus haute tenue au service des résultats des partenaires. UN وتقع على عاتق المكتب مسؤولية المساهمة في تحقيق نتائج الشركاء بتوفير مشورة على أرفع مستويات النوعية.
    L'importance de l'UNOPS ne peut donc plus se mesurer au volume de ses prestations mais à sa contribution aux résultats des partenaires. UN وعندئذ لن يكون الحكم على أهمية المكتب قائماً على حجم إنجازه بل بما يقدمه من مساهمة في نتائج الشركاء.
    Les résultats opérationnels indiquent les secteurs dans lesquels l'UNOPS contribue aux résultats des partenaires UN النتائج التشغيلية تحدد المجالات التي يسهم فيها المكتب في النتائج التي يحققها الشركاء
    Contribuer aux résultats des partenaires UN الإسهام في النتائج التي يحققها الشركاء
    Par exemple, les entités des Nations Unies ne sont pas tenues d'échanger des informations sur les résultats des partenaires d'exécution. UN فعلى سبيل المثال، لا يشترط تبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفذين فيما بين كيانات الأمم المتحدة.
    :: Partager l'information concernant les résultats des partenaires d'exécution et l'utiliser pour sélectionner les projets; UN :: تبادل المعلومات بشأن أداء الشركاء المنفذين واستخدامه كجزء من عملية اختيار المشاريع؛
    Au cours de ces réunions, le Bureau a demandé que soit formalisée une obligation de mise en commun de l'information sur les résultats des partenaires de réalisation. UN وفي تلك الاجتماعات، دعا المكتب إلى أن يشترط رسميا تبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفذين.
    Par ailleurs, le Comité recommande aux bureaux extérieurs de suivre attentivement les résultats des partenaires opérationnels, de façon à pouvoir décider, sur la base de données adéquates, lesquels pourraient être retenus pour l'exécution de futurs projets du HCR. UN ويقترح المجلس أيضا أن ترصد المكاتب الميدانية بدقة أداء الشركاء المنفذين لتزويدهم بالمعلومات الكافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في قبول هؤلاء الشركاء المنفذين في مشاريع مقبلة للمفوضية.
    Par ailleurs, le Comité recommande aux bureaux extérieurs de suivre attentivement les résultats des partenaires opérationnels, de façon à pouvoir décider, sur la base de données adéquates, lesquels pourraient être retenus pour l'exécution de futurs projets du HCR. UN ويقترح المجلس أيضا أن ترصد المكاتب الميدانية بدقة أداء الشركاء المنفذين لتزويدهم بالمعلومات الكافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في قبول هؤلاء الشركاء المنفذين في مشاريع مقبلة للمفوضية.
    Le suivi des résultats des partenaires d'exécution laissait à désirer. UN 13- رصد أداء الشركاء المنفذين في حاجة إلى تحسين.
    Ces cadres de résultats et le suivi ultérieur par le biais de rapports semestriels sont une des principales méthodes employées par le Haut-Commissariat pour évaluer et gérer les résultats des partenaires. UN وتعد الإطارات والرصد اللاحق من خلال التقارير التي تقدم كل ستة أشهر، من الأساليب الرئيسية التي تستخدمها المفوضية لتقييم وإدارة أداء الشركاء.
    L'UNOPS a lancé début 2013 un programme destiné à intégrer les principes de durabilité, l'accent étant mis sur les contributions aux résultats des partenaires. UN وقد شرع المكتب في أوائل عام 2013 في تنفيذ برنامج لتحقيق الاستدامة من أجل دمج مبادئها في عملياته، بما في ذلك مبدأ التركيز على المساهمات في نتائج الشركاء.
    Une enquête menée récemment auprès des utilisateurs du marqueur a fait apparaître que 72 % des directeurs de projet estimaient que le marqueur les aidait à apporter une meilleure contribution aux résultats des partenaires. UN ويُظهر استقصاء أخير عن مستخدمي المؤشر أن 72 في المائة من مدراء المشاريع لاحظوا أن المؤشر يساعدهم على المساهمة في نتائج الشركاء بشكل أفضل.
    Pertinence et contributions aux résultats des partenaires UN بـاء - ضمان الصلاحية والمساهمات في نتائج الشركاء
    B. Pertinence et contributions aux résultats des partenaires UN باء - ضمان الصلاحية والمساهمات في نتائج الشركاء
    Sur la base de ces réalisations, les prévisions budgétaires pour l'exercice 2010-2011 ont donné la priorité à certaines initiatives stratégiques visant à renforcer l'efficacité de l'UNOPS et sa contribution aux résultats des partenaires. UN 7 - بالاستفادة من هذه الإنجازات، تعطي تقديرات ميزانية الفترة 2010-2011 الأولوية لمبادرات استراتيجية معينة تهدف إلى زيادة كفاءة وفعالية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمساهمة في النتائج التي يحققها الشركاء.
    Étude de la gestion des résultats des partenaires d'exécution UN دراسة إدارة أداء الشريك المنفذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد