ويكيبيديا

    "réunions des pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعات البلدان
        
    • اجتماعات بلدان
        
    • اجتماعات للبلدان
        
    Je voudrais dire quelques mots au sujet des réunions des pays qui fournissent des contingents. UN وأود أن أقول كلمة بشأن اجتماعات البلدان المساهمة بقوات.
    La pratique récemment adoptée consistant en ce que les membres du Conseil assistent aux réunions des pays qui fournissent des contingents à la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) et à l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM II) va dans le sens d'une amélioration des mécanismes de consultation. UN وما درج عليه أعضاء المجلس مؤخرا من حضور اجتماعات البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال هو خطوة نحو إقامة آليات محسنة للتشاور الفعال.
    Nous ne sommes pas seuls à être mécontents de la manière dont les réunions des pays fournisseurs de contingents sont actuellement menées. UN ونحن لسنا وحدنــا فــي إحساسنا بعدم الارتياح إزاء الطريقة التي تجرى بها اجتماعات البلدان المساهمة بقوات في الوقت الراهن.
    Ils ont estimé que, lors de la quarante-huitième session, les réunions des pays non alignés, dans le cadre de comités et du Bureau de coordination, permettraient d'y parvenir. UN ورأوا أن اجتماعات بلدان عدم الانحياز أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين، في اللجان وعلى مستوى المكتب التنسيقي ستكون مساهمة إيجابية في تحقيق هذه الغاية.
    La pratique récente du Secrétariat consistant à convoquer des réunions des pays contributeurs de troupes en présence, s'il y a lieu, de membres du Conseil, est bienvenue et devrait se développer. UN " وإن الممارسة اﻷخيرة من جانب اﻷمانة العامة المتمثلة في عقد اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات في حضور أعضاء المجلس، حسب الاقتضاء، ممارسة تلقى الترحيب وينبغي تطويرها.
    1.2 Réactions positives des participants aux réunions des pays fournissant des contingents UN 1-2 إبداء المشاركين لتعليقات إيجابية في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison des efforts concertés qui ont été déployés pour réaliser des économies lors de l'organisation de réunions des pays fournisseurs de contingents, ainsi que du partage des informations grâce au recours à d'autres communautés d'information. UN ويعزى انخفاض النواتج إلى الجهود المتضافرة الرامية إلى تحقيق الكفاءة في تنظيم اجتماعات البلدان المساهمة بقوات، وتبادل المعلومات عن طريق الاستفادة من مجتمعات المعلومات الأخرى.
    1.2 Réactions positives des participants aux réunions des pays fournissant des contingents UN 1-2 ورود تعقيبات إيجابية من المشاركين في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات
    Il a également accueilli favorablement le projet de relance et d'élargissement de la Commission consultative de l'UNRWA ainsi que l'action engagée pour élargir le cercle des donateurs et associer tous les donateurs aux réunions des pays d'accueil et pays donateurs. UN وكان مما شجع الفريق كذلك وضع خطط لتنشيط دور اللجنة الاستشارية للأنروا وتوسيع عضويتها، إضافة إلى الجهود المبذولة لتوسيع قاعدة المانحين وإشراك جميع الجهات المانحة في اجتماعات البلدان المضيفة والمانحة.
    La réunion hebdomadaire est avant tout une réunion d'information sur la situation sur le terrain, les questions d'ordre opérationnel étant examinées essentiellement dans le cadre des réunions des pays fournissant des contingents ou du personnel de police. UN وتكون الإحاطة الأسبوعية في المقام الأول إحاطة للتوعية بالحالة السائدة، في حين أن المحافل الرئيسية لمناقشة المسائل التشغيلية هي اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة.
    c) Les organes et organismes compétents des Nations Unies peuvent être invités aux réunions des pays fournissant des contingents lorsqu'ils ont une contribution particulière à apporter à la question examinée; UN )ج( يجوز دعوة هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المختصة إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات، متى كان لديها ما تسهم به بصورة محددة في القضية قيد المناقشة؛
    Le nombre d'exposés moins élevé que prévu s'explique par les efforts faits pour organiser plus efficacement les réunions des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police et échanger les informations par d'autres moyens, et par les conditions plus calmes sur le terrain de certaines opérations. UN يعزى انخفاض الناتج إلى إجراء عدد أقل من الإحاطات استجابة للجهود الرامية إلى تحقيق الكفاءة في تنظيم اجتماعات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وتبادل المعلومات من خلال سبل بديلة، وهدوء الأحوال في الميدان فيما يتعلق بعمليات ميدانية معينة
    De même, ces rapports devraient être fournis aux participants aux réunions du Conseil au cours desquelles ils sont étudiés, notamment les rapports sur les missions de maintien de la paix, qu'il y a lieu de distribuer à tous les participants aux réunions des pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police. UN ويوافق أعضاء المجلس أيضا على ضرورة تطبيق نفس القاعدة على إتاحة هذه التقارير للمشاركين المعنيين في جلسات المجلس التي تناقش فيها تلك التقارير، بما في ذلك توزيع التقارير عن بعثات حفظ السلام على جميع المشاركين في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    De même, ces rapports devraient être fournis aux participants aux réunions du Conseil au cours desquelles ils sont étudiés, notamment les rapports sur les missions de maintien de la paix, qu'il y a lieu de distribuer à tous les participants aux réunions des pays fournissant des effectifs militaires ou de police. UN كما يوافق أعضاء مجلس الأمن على ضرورة تطبيق نفس القاعدة على إتاحة مثل هذه التقارير على الجهات المعنية المشاركة في اجتماعات المجلس التي تُناقش فيها تلك التقارير، بما في ذلك توزيع التقارير المتعلقة ببعثات حفظ السلام على جميع المشتركين في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات وقوات شرطة.
    - 1975-1981 - Chef de délégation à toutes les réunions des pays associés au FIDA, à la Conférence des Nations Unies sur le FIDA, et aux réunions de la Commission préparatoire pour l'établissement du FIDA UN - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع اجتماعات البلدان المرتبطة بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفي اجتماعات اللجنة التحضيرية لإنشاء الصندوق
    1975-1981 - Chef de délégation à toutes les réunions des pays associés au FIDA, à la Conférence des Nations Unies sur le FIDA, et aux réunions de la Commission préparatoire pour l'établissement du FIDA UN - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع اجتماعات البلدان المرتبطة بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفي اجتماعات اللجنة التحضيرية لإنشاء الصندوق
    1991-1992 réunions des pays arctiques consacrées à l'Accord sur la protection de l'environnement arctique UN ١٩٩١-١٩٩٢ اجتماعات بلدان الدائرة القطبية الجنوبية بشأن اتفاق حماية البيئة في الدائرة القطبية الجنوبية
    1991-1992 réunions des pays arctiques consacrées à l'Accord sur la protection de l'environnement arctique. UN 1991-1992 اجتماعات بلدان الدائرة القطبية الجنوبية بشأن اتفاق الحماية البيئية في الدائرة القطبية الجنوبية.
    23. Au cours de leurs travaux, les Ministres sont convenus d'intensifier leurs consultations pour établir un mécanisme destiné à assurer le suivi et l'application effective des décisions issues des réunions des pays sahélo-sahariens et ont examiné les demandes d'adhésion que certains États ont présenté à l'effet de participer aux prochaines réunions des pays sahélo-sahariens. UN ٣٢ - واتفق الوزراء أثناء أعمالهم على تكثيف مشاوراتهم من أجل إقامة آلية تسخﱠر لضمان متابعة التطبيق الفعلي للقرارات الصادرة عن اجتماعات بلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية. كما نظروا في طلبات الانضمام التي قدمتها بعض البلدان أملا في أن تشارك في الاجتماعات المقبلة في بلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية.
    La pratique récente du Secrétariat consistant à convoquer des réunions des pays contributeurs de troupes en présence, s'il y a lieu, de membres du Conseil, est bienvenue et devrait se développer. UN " وإن الممارسة اﻷخيرة من جانب اﻷمانة العامة المتمثلة في عقد اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات في حضور أعضاء المجلس، حسب الاقتضاء، ممارسة تلقى الترحيب وينبغي تطويرها.
    Organisation de 4 réunions des pays fournissant du personnel de police, portant sur l'utilisation de la force de police permanente, les directives de sélection du personnel de police, les unités de police constituées et les questions relatives à l'égalité des sexes UN تنظيم 4 اجتماعات للبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لقدرة الشرطة الدائمة، واختيار أفراد الشرطة، ووحدات الشرطة المشكلة، والمسائل الجنسانية في مجال الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد