Les présentes observations se limitent au projet de dispositions législatives sur la forme écrite de la convention d'arbitrage et au projet de déclaration relative à l'interprétation de la Convention de New York pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. | UN | تقتصر هذه الملاحظات على مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ومشروع الإعلان المتعلق بتفسير اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها. |
III. Projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York | UN | ثالثا- مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
2. En ce qui concerne le projet de déclaration relative à l'interprétation de la Convention de New York, il semble pouvoir être considéré que cette déclaration interprétative devrait avoir pour objet de faire le lien entre les modifications qu'il est proposé d'apporter à l'article 7 de la Loi type et la Convention de New York. | UN | 2- وفيما يخص مشروع الإعلان المتعلق بتفسير اتفاقية نيويورك، يبدو أن الغرض من هذا الإعلان التفسيري هو الربط بين التعديلات المقترح إدخالها على المادة 7 من القانون النموذجي واتفاقية نيويورك. |
D'une façon générale, la Cour suprême est saisie de toute question relative à l'interprétation de la Constitution, qu'elle surgisse au cours d'une procédure d'enquête ou qu'elle émane d'une juridiction ou de toute autre institution habilitée à exercer des fonctions judiciaires. | UN | وبوجه عام، تُعرَض على المحكمة العليا جميع المسائل المتعلقة بتفسير الدستور سواء ظهرت أثناء إجراء تحقيق أو نبعت عن هيئة قضائية أو عن أية مؤسسة أخرى مؤهلة لممارسة وظائف قضائية. |
3. Examen de l'étude relative à l'interprétation des traités à la lumière de < < toute règle pertinente de droit | UN | 3- الدراسة المتعلقة بتفسير المعاهدات في ضوء " أية قواعد |
Projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
Toute décision relative à l'interprétation de la présente Charte est prise par la Conférence ministérielle, agissant comme Conférence générale de l'Agence, conformément aux dispositions de l'article 4. | UN | يتخذ المؤتمر الوزاري، وهو يتصرف بوصفه المؤتمر العام للوكالة، أي قرار يتعلق بتفسير هذا الميثاق وذلك عملا بأحكام المادة ٤. |
Finalisation et adoption de dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de l'accord d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II 2) et VII 1) de la Convention de New York de 1958 sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (suite) | UN | وضع واعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولإعلان بشان تفسير المادة الثانية (2) والمادة السابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع) |
Examen du projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York | UN | النظر في مشروع الإعلان المتعلق بتفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك |
D. Examen du projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York | UN | دال- النظر في مشروع الإعلان المتعلق بتفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك |
La délégation grecque doute toutefois qu'il soit approprié de faire figurer la conclusion 3, relative à l'interprétation des termes d'un traité comme susceptibles d'évolution dans le temps, dans le texte de la toute première série de conclusions, qui ont un caractère général. | UN | ٩٣ - غير أنها أعربت عما يساور وفد بلدها من شكوك حول ما إذا كان من المناسب إدراج مشروع الاستنتاج 3 المتعلق بتفسير المصطلحات المستخدمة في المعاهدات، بوصفه مشروعا قد يتطور بمرور الزمن، في نص مجموعة استنتاجات ذات طبيعة عامة هي الأولى من نوعها. |
4. Le projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York que le Groupe de travail a approuvé à sa quarante-quatrième session est libellé comme suit: | UN | 4- يرد فيما يلي نص مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، كما وافق عليه الفريق العامل في دورته الرابعة والأربعين:() |
II. Notes sur le projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York | UN | ثانيا- ملاحظات بشأن مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
177. Le texte du projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York, examiné par la Commission, figurait au paragraphe 4 du document A/CN.9/607. | UN | 177- كان نص مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، بصيغته التي نظرت فيها اللجنة، واردا في الفقرة 4 من الوثيقة A/CN.9/607. |
En ce qui concerne la recommandation relative à l'interprétation du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention, le Gouvernement malaisien conçoit qu'elle ait été faite pour donner effet à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II de la Convention. | UN | وفيما يخص التوصية المتعلقة بتفسير الفقرة 1 من المادة السابعة من الاتفاقية، تدرك حكومة ماليزيا أنها وُضعت بغية إعمال التفسير الموصى به للفقرة 2 من المادة الثانية من الاتفاقية. |
En amendant le paragraphe 5, comme nous le proposons, l'Assemblée générale évitera de traiter d'une question concernant les parties à la Convention de 1973 (2011) et relative à l'interprétation ou à l'application de la Convention qui, comme l'indique l'article 13 de ladite Convention, ne relève pas de la compétence de l'Assemblée générale. | UN | وبتعديل الفقرة 5، كما نقترح، فإن الجمعية العامة ستتجنب تناول مسألة بين أطراف اتفاقية عام 1973 المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية، التي على أساس المادة 13 من الاتفاقية تقع خارج اختصاص الجمعية العامة. |
Recommandation générale VIII relative à l'interprétation et à l'application des paragraphes 1 et 4 de l'article premier de la Convention (trente-huitième session, 1990) */ | UN | التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق الفقرتين ١ و٤ من المادة ١ من الاتفاقية )الدورة الثامنة والثلاثون، ٠٩٩١(* |
Recommandation générale VIII relative à l'interprétation et à l'application des paragraphes 1 et 4 de l'article premier de la Convention (trente-huitième session, 1990) Figurant dans le document A/45/18. | UN | التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق الفقرتين ١ و٤ من المادة ١ من الاتفاقية )الدورة الثامنة والثلاثون، ٠٩٩١(* |
Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations sur les affaires judiciaires portant sur la discrimination raciale, ainsi que sur toute jurisprudence relative à l'interprétation des dispositions de la Convention. | UN | توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف، في تقريرها الدوري القادم، معلومات عن قضايا عرضت على المحاكم وتنطوي على التمييز العنصري فضلا عن أي اجتهادات قضائية بشأن تفسير أحكام الاتفاقية. |
Les problèmes qui sont apparus pouvant être traités au cas par cas, il suffit de laisser la jurisprudence relative à l'interprétation des clauses NPF poursuivre son développement. | UN | أما المشاكل التي نشأت فيمكن أن تعالَج على أساس كل حالة على حدة. وبالتالي فإنه من المناسب أن يُسمَح للفقه بشأن تفسير أحكام الدولة الأكثر رعاية بأن يتطور مثلما تطوّر في السابق. |
5. Finalisation et adoption des dispositions législatives sur les mesures provisoires et la forme de la convention d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II-2 et VII-1 de la Convention de New York de 1958 pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. | UN | 5- وضع واعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية بشأن التدابير المؤقتة وبشأن شكل اتفاق التحكيم وبشأن إعلان يتعلق بتفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها. |
sur les mesures provisoires et la forme de l'accord d'arbitrage et d'une déclaration relative à l'interprétation des articles II 2) et VII 1) de la Convention de New York de 1958 | UN | وضع و اعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولإعلان بشان تفسير المادة الثانية (2) والمادة السابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع) |