| Mme Sabja Daza (État plurinational de Bolivie) dit que la Convention relative aux droits de l'enfant est directement applicable dans les tribunaux boliviens. | UN | 68 - السيدة سابجا دازا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن اتفاقية حقوق الطفل تطبَّق بشكل مباشر في المحاكم البوليفية. |
| Mme Sabja Daza (État plurinational de Bolivie) déclare que la Constitution de son pays interdit le racisme. | UN | 18 - السيدة سابجا دازا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن دستور بلدها يحظر العنصرية. |
| 48. Mme Sabja (État plurinational de Bolivie) précise que son gouvernement a fait d'importants progrès vers une participation égale des femmes à la vie politique. | UN | 48 - السيدة سابجا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن حكومتها أحرزت تقدما هاما نحو اشتراك المرأة والرجل في الحياة السياسية على قدم المساواة. |
| Mme Sabja Daza (État plurinational de Bolivie) déclare que l'éradication et l'élimination du racisme et de la discrimination constituent un pilier de la politique intérieure bolivienne. | UN | 19 - السيدة سابيا دازا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن استئصال العنصرية والتمييز والقضاء عليهما إنما يشكلان ركنا من أركان السياسة المحلية البوليفية. |
| 25. S'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, Mme Sabja (Bolivie) déclare que le texte rend compte des préoccupations de toutes les délégations. | UN | 25 - السيدة سابيا (بوليفيا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين فقالت إن النص يعكس شواغل جميع الوفود. |
| Mme Sabja (État plurinational de Bolivie) dit que sa délégation réaffirme le rôle crucial des parents lorsqu'il s'agit de prendre soin des enfants et de les protéger. | UN | 45 - السيدة سابها (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن وفدها يؤكد مجدداً الدور الحيوي الذي يؤديه الأبوان والأسرة في رعاية الأطفال وحمايتهم. |
| Mme Sabja (État plurinational de Bolivie) dit que les drogues compromettent la santé, la sécurité et le bien-être de la population et imposent aux pays de production, de transit et de consommation d'agir de concert en vertu du principe de la responsabilité partagée. | UN | 20 - السيدة سابجا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن المخدرات تعرّض للخطر الصحة والسلامة العامة، والرفاهة، وتؤثر على بلدان الإنتاج، والمرور العابر والاستهلاك، في إطار مبدأ المسؤولية المشتركة. |
| Mme Sabja Daza (État plurinational de Bolivie) dit que la nouvelle Constitution politique bolivienne reconnaît et garantit tous les droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux. | UN | 47 - السيدة سابجا دازا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن الدستور السياسي البوليفي الجديد يعترف بجميع حقوق الإنسان ويكفلها بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية. |
| Mme Sabja Daza (État plurinational de Bolivie) affirme que les droits fondamentaux de tous les Boliviens sont garantis par la nouvelle Constitution du pays, qui s'inspire des principes de l'universalité, de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité. | UN | 64 - السيدة سابجا دازا (دولة بوليفيا متعددة القوميات): قالت إن الحقوق الأساسية لكل أبناء بوليفيا يكفلها دستور البلد الجديد الذي يقوم على مبادئ العالمية وعدم الانتقائية والحياد والموضوعية. |
| Mme Sabja ([Bolivie (État plurinational de)] indique que son pays a fait des progrès considérables en matière de protection des droits de l'enfant et de l'adolescent. | UN | 13 - السيدة سابجا (بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)): قالت إن بلدها حقق تقدما هائلا في مجال حماية حقوق الأطفال والمراهقين. |
| Mme Sabja (Bolivie) fait savoir que l'État plurinational de Bolivie promeut le modèle de développement VIVIR BIEN (Vivre bien), qui repose sur la complémentarité et la solidarité des peuples et sur la jouissance des ressources naturelles en harmonie avec la nature et les autres êtres humains. | UN | 16 - السيدة سابجا (بوليفيا): قالت إن دولة بوليفيا المتعددة القوميات تعزّز نموذج التنمية بالعيش " حياة كريمة " استناداً إلى التكاملية والتضامن فيما بين الشعوب والتمتع بالموارد الطبيعية في وئام مع الطبيعة ومع سائر البشر. |
| Mme Sabja (État plurinational de Bolivie), parlant au nom du Nicaragua et de son propre pays, déclare que le processus de l'examen périodique universel encourage la collaboration en matière de droits de l'homme en fonction des principes de la nonsélectivité, de l'objectivité, de l'universalité et du dialogue constructif. | UN | 58 - السيدة سابجا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلمت باسم نيكاراغوا وبلدها فقالت إن عملية الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن تفضي إلى تشجيع التعاون في ميدان حقوق الإنسان عندما تجري على أساس مبادئ عدم الانتقائية والموضوعية والعالمية والحوار البناء. |
| Mme Sabja (État plurinational de Bolivie), présentant le projet de résolution A/C.3/69/L.12/Rev.1 au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le projet de résolution fournit l'occasion de relancer les efforts en faveur des objectifs de l'Année internationale de la famille instaurée il y a une vingtaine d'années. | UN | 3 - السيدة سابجا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): عرضت مشروع القرار A/C.3/69/L.12/Rev.1 باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقالت إن مشروع القرار يتيح فرصة لتنشيط جهود وأهداف السنة الدولية للأسرة القائمة منذ عشرين عاما. |
| 31. Mme Sabja (État plurinational de Bolivie) dit que sa délégation n'est pas favorable aux projets de résolution qui ciblent un pays en particulier, car ils sont sélectifs et répondent à des motivations politiques; en tant que tels, ils ont été utilisés pour discréditer l'ex-Commission des droits de l'homme. | UN | 31 - السيدة سابجا بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات): قالت إن وفد بلدها لا يؤيد القرارات المتعلقة ببلدان محددة، والتي تكون انتقائية وذات دوافع سياسية، وهو ما أدى إلى نزع المصداقية عن لجنة حقوق الإنسان السابقة. |
| Mme Sabja (État plurinational de Bolivie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, insiste sur le fait qu'une volonté politique énergique et renouvelée, un financement adéquat et une coopération internationale soutenue sont indispensables pour lutter contre toutes les formes et toutes les manifestations de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. | UN | 77 - السيدة سابجا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت، متحدثة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فشددت على أن العزم والإرادة السياسية المتجددة، وتوفير القدر الكافي من التمويل، والتعاون الدولي المستمر أمور لا غنى عنها للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| 75. Mme Sabja (État plurinational de Bolivie) dit que son gouvernement maintient sa position en ce qui concerne les rapports politisés visant tel ou tel pays et la prise de décisions sélective en ce qui concerne les droits de l'homme, à l'encontre des pays du Sud. | UN | 75 - السيدة سابيا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أوضحت أن حكومتها باقية على موقفها من مناهضة تسييس التقارير التي تختص ببلدان محددة وعملية اتخاذ القرارات المتصلة بحقوق الإنسان الموجهة ضد بلدان الجنوب. |
| Mme Sabja (État plurinational de Bolivie), présentant le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Autriche, Azerbaïdjan, Bélarus, Belgique, Danemark, Espagne, France, Grèce, Italie, Monténégro, Pays-Bas, Portugal, République de Corée et Roumanie. | UN | 30 - السيدة سابيا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وقالت إن أذربيجان وإسبانيا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا وبيلاروس والجبل الأسود وجمهورية كوريا والدانمرك ورومانيا وفرنسا والنمسا وهولندا واليونان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
| Mme Sabja (État plurinational de Bolivie), présentant le projet de résolution, dit que le Kazakhstan, l'Ouzbékistan et la Turquie se sont portés coauteurs du projet. | UN | 38 - السيدة سابيا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): عرضت مشروع القرار وقالت إن أوزبكستان وتركيا وكازاخستان انضمت إلى مقدميه. |
| Mme Sabja (État plurinational de Bolivie) dit que l'élimination du racisme et de la discrimination raciale est un pilier de la politique interne de son pays. La Constitution bolivienne interdit toutes les formes de discrimination et elle défend et fait valoir les droits de l'homme ainsi que les droits économiques, sociaux, culturels et environnementaux de la population. | UN | 12 - السيدة سابيا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت إن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري هو عماد سياسة بلدها الداخلية، وأنّ دستور بوليفيا يحظر كل أشكال التمييز ويدافع عن حقوق الإنسان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية ويعززها. |
| 14. Mme Sabja (État plurinational de Bolivie), présentant le projet de résolution, annonce que l'Argentine, l'Arménie, le Belize, Cuba, l'Espagne, la Finlande, le Guatemala, le Guyana, le Honduras, le Nicaragua, la Nouvelle-Zélande, le Paraguay, le Pérou et le Venezuela (République bolivarienne du) s'en portent coauteurs. | UN | 14 - السيدة سابها (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قدمت مشروع القرار قائلة إن الأرجنتين، وأرمينيا، وإسبانيا، وباراغواي، وبليز، وبيرو، وغواتيمالا، وغيانا، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وفنلندا، وكوبا، ونيكاراغوا، ونيوزيلندا، وهندوراس انضمت إلى الأطراف راعية المشروع. |
| 53. Mme Sabja (État plurinational de Bolivie) dit que son pays appuie fermement les principes de non-ingérence et de respect de la souveraineté et votera donc contre le projet de résolution, qui politise la protection des droits de l'homme et va à l'encontre des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. | UN | 53 - السيدة سابها بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات): قالت إن بلدها يؤيد بشدة مبادئ عدم التدخل واحترام السيادة، ولذلك سيصوت ضد مشروع القرار، الذي يسيس حماية حقوق الإنسان ويناقض مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |