i) Quelles mesures ont permis de réduire les blocages existant entre pays en développement sans littoral et pays en développement de transit? | UN | `1` ما هي أنواع التدابير التي نجحت في الحد من الاختناقات بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؟ |
Le commerce enregistré entre pays en développement sans littoral et pays en développement de transit est quasiment insignifiant. | UN | والتجارة المسجلة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تميل إلى أن تكون محدودة نسبيا. |
Pays sans littoral et pays de transit peuvent bénéficier mutuellement de courants d'échanges plus importants le long des couloirs de transport en transit. | UN | وبإمكان البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على السواء الاستفادة معاً من زيادة التدفقات التجارية على طول ممرات النقل العابر. |
Pays les moins avancés, pays sans littoral et pays insulaires en développement | UN | أقل البلــدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية |
— Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays en développement insulaires | UN | أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Il sera tenu compte à cet effet des résultats des consultations entre pays sans littoral et pays de transit voisins, qui seront organisées dans le cadre de la Réunion. | UN | وسيراعي هذا الاستعراض نتائج المشاورات بين آحاد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها، وهي مشاورات ستنظم كجزء من الاجتماع الحكومي الدولي. |
Dix-huit pays sans littoral et pays développés de transit ont reçu une assistance pour la réparation et la négociation d'accords de transit. | UN | واستفادت 18 من البلدان غير الساحلية وبلدان العبور المتقدمة النمو من المساعدة المقدمة في مجال إعداد اتفاقات العبور والتفاوض بشأنها. |
En outre, la volonté politique d'encourager les mécanismes de coopération entre pays sans littoral et pays de transit s'étend progressivement aux échelons opérationnels. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الالتزام السياسي بتعزيز الترتيبات التعاونية بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر ينفذ تدريجيا إلى المستويات التشغيلية. |
Tous deux − pays sans littoral et pays de transit − ont donc intérêt à identifier les bénéfices qu'ils pourraient retirer d'un développement des économies d'échelle ainsi que d'une amélioration des systèmes de transport terrestre et des ports maritimes. | UN | وتوجد لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر مصلحة مشتركة في تحديد فرص الاستفادة من زيادة وفورات الحجم وتحسين أوضاع المواني ونظم النقل البري. |
Tous deux − pays sans littoral et pays de transit − ont donc intérêt à identifier les bénéfices qu'ils pourraient retirer d'un développement des économies d'échelle ainsi que d'une amélioration des systèmes de transport terrestre et des ports maritimes. | UN | وتوجد لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر مصلحة مشتركة في تحديد فرص الاستفادة من زيادة وفورات الحجم وتحسين أوضاع المواني ونظم النقل البري. |
C. Pays en développement sans littoral et pays en développement de transit | UN | جيم - لبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
C. Pays en développement sans littoral et pays en développement de transit | UN | جيم - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
III. Pays les moins avancés, petits États insulaires en développement, pays en développement sans littoral et pays en développement de transit 22 | UN | ثالثاً - أقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية 19 |
B. Pays en développement sans littoral et pays en développement de transit 23 | UN | باء - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية 20 |
B. Pays en développement sans littoral et pays en développement de transit | UN | باء - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Nous avons également contribué aux efforts de développement d'autres pays en développement sans littoral et pays en développement de transit, dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | وقد ساهمنا كذلك في الجهود الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية الأخرى كجزء من التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Nous devons cependant poursuivre nos efforts collectifs pour créer de véritables partenariats entre pays en développement sans littoral et pays de transit grâce à des projets d'intégration régionale. | UN | ومع ذلك، ينبغي لنا أن نواصل جهودنا الجماعية لإيجاد شراكات حقيقية بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر من خلال أنظمة تكامل إقليمية. |
Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays en développement insulaires | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays insulaires en développement | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays insulaires en développement | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |
Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays insulaires en développement | UN | أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية |