Elle donne également des conseils aux représentants des ONG assistant pour la première fois aux sessions de la Commission. | UN | واشتركت أيضا في توفير التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون دورات اللجنة للمرة الأولى. |
1992 Expert-consultant de l'Organisation mixte Interocéanmétal lors des sessions de la Commission préparatoire | UN | ١٩٩٢ خبير استشاري للمنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات في دورات اللجنة التحضيرية |
La FMJD a organisé maints ateliers sur différents sujets des droits de l’homme durant les sessions de la Commission et de la Sous-Commission. | UN | ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية. |
Chaque année, des délégations de 5 à 10 étudiants assistent aux sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | يحضر كل عام وفود من الطلبة يتراوح عددهم من 5 إلى 12 طالبا دورات لجنة وضع المرأة. |
- Toutes les sessions de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale, à Vienne | UN | مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة: جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا |
Au cours de la période considérée, des représentants d'Earthjustice ont participé à toutes les sessions de la Commission. | UN | حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات اللجنة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. | UN | ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية. |
La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. | UN | ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية. |
Fréquence des sessions de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et du Comité technique | UN | مدى تواتر دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الفنية |
Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : | UN | وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي: |
Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire, les ressources ont été estimées comme suit : | UN | وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية، تقدر هذه التكلفة بما يلي: |
Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston et du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire, les ressources ont été estimées comme suit : | UN | وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون ولخدمة دورات اللجنة التحضيرية، وضع التقدير التالي: |
Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire, les ressources nécessaires ont été estimées comme suit : | UN | وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية، وضع التقدير التالي: |
Le paragraphe 2 de la section IV des Règles prévoit que leur application sera évaluée lors des sessions de la Commission du développement social. | UN | وقد نصت الفقرة 2 من الجزء الرابع من القواعد الموحدة على رصد القواعد في إطار دورات لجنة التنمية الاجتماعية. |
Elle participe aux sessions de la Commission des stupéfiants ainsi qu'à différentes conférences et réunions internationales. | UN | وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة. |
Dans la mesure où les contraintes budgétaires le permettent, les représentants de toutes les unités régionales devraient assister aux sessions de la Commission des établissements humains. | UN | وينبغي أن يحضر ممثلو جميع الوحدات الاقليمية دورات لجنة المستوطنات البشرية، بالقدر الذي تسمح به قيود الميزانية. |
Un petit nombre seulement d'unités régionales ont assisté aux sessions de la Commission des établissements humains à la fin des années 80. | UN | وقد حضر عدد قليل من الوحدات الاقليمية دورات لجنة المستوطنات البشرية في أواخر الثمانينات. |
Organisation des prochaines sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | تنظيم دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في المستقبل |
STATISTIQUES CONCERNANT LES DECLARATIONS FAITES AUX sessions de la Commission DES DROITS DE L'HOMME | UN | احصاءات البيانات الملقاة في دورات لجنة حقوق اﻹنسان |
i) Apporté une contribution à de nombreuses sessions de la Commission en posant des questions et en prononçant des interventions; | UN | ' 1` المشاركة في دورات عديدة في جميع اجتماعات اللجنة من خلال طرح الأسئلة أو تقديم المداخلات؛ |
Mais la plupart des conférences de presse ont été données par des rapporteurs spéciaux lors des sessions de la Commission des droits de l'homme. | UN | وقام المقررون الخاصون بعقد معظم هذه المؤتمرات الصحفية خلال دورة لجنة حقوق الإنسان. |
En 2007, par exemple, 464 experts ont participé aux sessions de la Commission de statistique des Nations Unies. | UN | وعلى سبيل المثال، شارك 464 خبيرا في دورة اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2007. |
Le Président convoquera et présidera les sessions de la Commission. | UN | يدعو رئيس اللجنة الى عقد جلسات اللجنة ويرأس هذه الجلسات. |
Elle a participé aux conférences mondiales des Nations Unies sur les femmes et aux sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | وقد حضرت الرابطة المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي رعتها الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة. |
Elle a également présenté des exposés oraux lors de plusieurs sessions de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la population et du développement. | UN | وقدمت أيضا بيانات شفوية في عدة دورات للجنة وضع المرأة ولجنة السكان والتنمية. |
Depuis 1995, HRW est représenté chaque année aux sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | وتحضر الهيئة اجتماعات لجنة مركز المرأة، كل عام، منذ عام ١٩٩٥. |
Manifestations liées aux sessions de la Commission | UN | الأنشطة المرتبطة بدورات اللجنة |
ii) Nombre d’États Membres se disant satisfaits de la qualité et de la date de disponibilité effective de la documentation établie pour les sessions de la Commission. | UN | ' ٢ ' عدد الدول اﻷعضاء التي تعرب عن ارتياحها إزاء نوعية وتوقيت الوثائق المعدة لدورات اللجنة. |
Sur la recommandation du Secrétaire général, les membres du Conseil peuvent aussi participer à des sessions de la Commission du développement durable. | UN | ويجوز ﻷعضاء المجلس المشاركة أيضا في جلسات لجنة التنمية المستدامة، بناء على توصيات اﻷمين العام. |
La Fédération a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme en 2006 et 2007. | UN | شارك الاتحاد في دورتي لجنة وضع المرأة في عامي 2006 و 2007. |
:: Cinquante-troisième, cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions de la Commission de la condition de la femme, tenues à New York; | UN | :: المشاركة في الدورة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك |
Les différentes sessions de la Commission des Nations Unies sur la condition de la femme au Siège des Nations Unies à New York | UN | مختلف الدورات التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |