ويكيبيديا

    "son stock d'armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مخزونها من الأسلحة
        
    ii) Le type spécifique de munitions, sous-munitions et dispositifs contenus dans son stock d'armes chimiques, y compris les quantités spécifiques de chaque type, que ces éléments soient remplis ou non; et UN ' 2` النوع المحدّد من الذخائر والذخائر الفرعية والنبائط الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الكميات المحدّدة لكل نوع منها، المعبّأة وغير المعبأة؛
    ii) Le type spécifique de munitions, sous-munitions et dispositifs contenus dans son stock d'armes chimiques, y compris les quantités spécifiques de chaque type, que ces éléments soient remplis ou non; et UN ' 2` النوع المحدّد من الذخائر والذخائر الفرعية والنبائط الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الكميات المحدّدة لكل نوع منها، المعبّأة وغير المعبأة؛
    ii) Le type spécifique de munitions, sous-munitions et dispositifs contenus dans son stock d'armes chimiques, y compris les quantités spécifiques de chaque type, que ces éléments soient remplis ou non; et UN ' 2` النوع المحدّد من الذخائر والذخائر الفرعية والنبائط الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الكميات المحدّدة لكل نوع منها، المعبّأة وغير المعبأة؛
    Pour sa part, la Jamahiriya arabe libyenne finalise son projet de destruction de son stock d'armes chimiques. UN وتعتزم الجماهيرية العربية الليبية ضمان أن يسير تدمير مخزونها من الأسلحة الكيميائية حسب المقرر.
    i) Le nom chimique et la nomenclature militaire de chaque produit chimique contenu dans son stock d'armes chimiques, y compris les précurseurs et les toxines, ainsi que leurs quantités; UN ' 1` الاسم الكيميائي والتسمية العسكرية لكل مادة من المواد الكيميائية الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك السلائف والتكسينات، وكمياتها؛
    i) Le nom chimique et la nomenclature militaire de chaque produit chimique contenu dans son stock d'armes chimiques, y compris les précurseurs et les toxines, ainsi que leurs quantités; UN ' 1` الاسم الكيميائي والتسمية العسكرية لكل مادة من المواد الكيميائية الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك السلائف والتكسينات، وكمياتها؛
    i) Le nom chimique et la nomenclature militaire de chaque produit chimique contenu dans son stock d'armes chimiques, y compris les précurseurs et les toxines, ainsi que leurs quantités; UN ' 1` الاسم الكيميائي والتسمية العسكرية لكل مادة من المواد الكيميائية الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك السلائف والتكسينات، وكمياتها؛
    I.6 Chaque État partie s'engage à faire en sorte que toute réduction de son stock d'armes nucléaires conduise à déclarer les matières fissiles récupérées de ces armes comme excédentaires eu égard aux besoins militaires. UN المادة الأولى -6 تتعهد كل دولة طرف تُجري تخفيضاً على مخزونها من الأسلحة النووية أن تعلن عن المواد الانشطارية التي تسترجعها من تلك الأسلحة كفائض عن احتياجات أغراض صنع الأسلحة.
    En conséquence, l'Inde a déjà détruit plus de 97 % de son stock d'armes de catégorie 1 et envisage d'atteindre l'objectif de 100 % avant la date limite. UN ونتيجة ذلك، دمرت الهند بالفعل ما يزيد على 97 في المائة من مخزونها من الأسلحة الكيميائية من الفئة 1 ومن المتوقع أن تبلغ هدف التدمير بنسبة 100 في المائة قبل التاريخ النهائي.
    En juillet dernier, l'Albanie a achevé la destruction complète de son stock d'armes chimiques, ce qui constitue une étape importante dans la réalisation de cet objectif fondamental. UN ومثّل نجاح ألبانيا في إكمال تدمير كامل مخزونها من الأسلحة الكيميائية في تموز/يوليه الماضي خطوة هامة نحو تحقيق ذلك الهدف الكبير.
    L'Inde a achevé la destruction de 84 %de son stock d'armes chimiques et est résolue à détruire tout son stock d'ici avril 2009. UN وقد أتمت الهند تدمير ما نسبته 84 في المائة من مخزونها من الأسلحة الكيميائية وهي ملتزمة بتدمير المخزون بأكمله بحلول نيسان/أبريل 2009.
    Nous nous félicitons aussi que le Royaume-Uni ait annoncé en 2010 des réductions du nombre d'ogives et de missiles à bord de ses sous-marins de dissuasion nucléaire et une réduction du volume total de son stock d'armes nucléaires à 180 engins au maximum, processus qui a commencé en 2011 et doit s'achever au milieu des années 2020. UN ونرحب أيضا بإعلان المملكة المتحدة في عام 2010 عن تخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية والقذائف الموجودة على متن غواصاتها للردع النووي، وعن تخفيض في مجمل مخزونها من الأسلحة النووية إلى ما لا يزيد على 180 قطعة، وهي عملية بدأت في عام 2011 ومن المقرر أن تنتهي في منتصف العشرينيات من القرن الحادي والعشرين.
    À peu près à la même époque, des émissaires non identifiés du M23 ont offert au PAREC de lui racheter tout son stock d’armes (annexe 54). UN وفي نفس الوقت تقريبا، تقدم مبعوثون من حركة 23 آذار/مارس مجهولي الهوية إلى المنظمة، وعرضوا شراء كامل مخزونها من الأسلحة (انظر المرفق 54 لهذا التقرير).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد