ويكيبيديا

    "sur le racisme et la discrimination raciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن العنصرية والتمييز العنصري
        
    • الخاص بالعنصرية والتمييز العنصري
        
    • المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري
        
    • عن العنصرية والتمييز العنصري
        
    • حول العنصرية والتمييز العنصري
        
    • مجال العنصرية والتمييز العنصري على
        
    • معني بالعنصرية والتمييز العنصري
        
    • المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري
        
    • المعني بالعنصرية والتمييز العنصري
        
    1. Adopter une loi sur le racisme et la discrimination raciale UN 1- اعتماد قانون بشأن العنصرية والتمييز العنصري
    Dans ce contexte, la délégation indonésienne estime que la publication et la distribution d'un modèle de législation sur le racisme et la discrimination raciale peuvent aider les gouvernements à appliquer ces mesures. UN وفي هذا السياق يرى وفد أندونيسيا أن نشر وتوزيع نموذج تشريعي بشأن العنصرية والتمييز العنصري يمكن أن يفيدا الحكومات عند اتخاذها هذه التدابير.
    23. La délégation mexicaine s'inquiète du retard considérable survenu dans la publication de la documentation relative au point de l'ordre du jour sur le racisme et la discrimination raciale. UN ٣٢ - وأعرب عن قلق وفده إزاء التأخر الكبير في إصدار الوثائق المتعلقة ببند جدول اﻷعمال الخاص بالعنصرية والتمييز العنصري.
    La Commission a également prié le Secrétaire général de publier et de diffuser la législation type sur le racisme et la discrimination raciale dont les gouvernements pourraient s'inspirer pour promulguer de nouvelles lois. UN كما رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقوم بنشر وتوزيع التشريع النموذجي الخاص بالعنصرية والتمييز العنصري والذي يمكن للحكومات أن تسترشد به في سن تشريعات جديدة.
    La nécessité d'une contribution des deux mécanismes à la réflexion sur le racisme et la discrimination raciale a été reconnue. UN واعترف بضرورة مساهمة اﻵليتين في عقلية التفكير المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري.
    Choix de conclusions et de recommandations des séminaires et études sur le racisme et la discrimination raciale UN نخبة من استنتاجات وتوصيات الحلقات الدراسية والدراسات عن العنصرية والتمييز العنصري
    45. Le Nigéria appuie sans réserves la recommandation tendant à organiser une conférence mondiale sur le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance, au plus tard en 2001. UN ٤٥ - وأعرب عن تأييد نيجيريا الكامل لعقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب ذات الصلة في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١.
    (projets de résolution sur le racisme et la discrimination raciale) UN )مشاريـــع قـــرارات بشأن العنصرية والتمييز العنصري(
    1. Le Conseil de l'Europe et le Secrétariat de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) ont fait part de leurs observations au sujet de la convocation d'une conférence mondiale sur le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ١- قدم مجلس أوروبا وأمانة اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب تعليقات على مسألة عقد مؤتمر عالمي بشأن العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك.
    Au cours des prochaines années, la Commission renforcera ses activités de sensibilisation aux droits de l'homme et son dispositif de surveillance et de rédaction de rapport en matière de discrimination raciale, établira un point focal en tant que principal interlocuteur du Groupe antidiscrimination du HCDH et collaborera à la mise en place d'un plan d'action national sur le racisme et la discrimination raciale. UN وفي السنوات القادمة، ستعزز المفوضية أنشطتها في مجال إذكاء الوعي بحقوق الإنسان، وتوسيع نطاق رصد التمييز العنصري والإبلاغ عنه، وإنشاء مركز اتصال ليقوم بدور المحاور الرئيسي مع وحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعمل على وضع خطة عمل وطنية بشأن العنصرية والتمييز العنصري.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1995/11 du 24 février 19954, a prié le Secrétaire général de procéder dans les meilleurs délais à la publication et à la diffusion de la législation type sur le racisme et la discrimination raciale, dont les gouvernements pourraient s'inspirer. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٥/١١ المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥)٤(، إلى اﻷمين العام أن يقوم في أقرب وقت ممكن بنشر وتوزيع التشريع النموذجي الخاص بالعنصرية والتمييز العنصري كي تسترشد به الحكومات.
    b) «Choix de conclusions et de recommandations des séminaires et études sur le racisme et la discrimination raciale» (E/CN.4/1999/WG.1/BP.2); UN )ب( " نخبة من استنتاجات وتوصيات الحلقات الدراسية والدراسات المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري " )(E/CN.4/1999/WG.1/PB.2؛
    En ce qui concerne la Consultation des ONG sur le racisme et la discrimination raciale, un appel pourrait être lancé aux ONG y ayant participé pour qu'elles se prévalent de leur autorité pour apporter des contributions à l'ONU et à d'autres organisations internationales. UN وفيما يخص المشاورة المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري التي تُنظﱠم من جانب المنظمات غير الحكومية، يمكن توجيه نداء إلى المنظمات غير الحكومية التي تحضر المشاورة بأن تستخدم سلطتها وبأن تقدم إسهاما في أنشطة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    En 2004, l'Association a ainsi reçu des fonds de l'UNESCO pour mener une étude sur le racisme et la discrimination raciale. UN فعلى سبيل المثال، تلقت الرابطة في عام 2004 تمويلا من اليونسكو لإجراء دراسة عن العنصرية والتمييز العنصري.
    M. Reyes Rodriguez (Cuba), explique que son pays a appuyé avec énergie la convocation d’une conférence mondiale sur le racisme et la discrimination raciale et qu’il se félicite que le projet de résolution ait été adopté par consensus. UN ١٣ - السيد رييس رودريغيز )كوبا(: أوضح أن بلده أيد بحزم عقد مؤتمر عالمي معني بالعنصرية والتمييز العنصري وأعرب عن ارتياحه لاعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    37. Il importe également que les questions concernant les peuples autochtones ne soient pas traitées comme des questions appartenant à une catégorie distincte et séparée, mais qu'elles soient pleinement intégrées dans les réflexions générales sur le racisme et la discrimination raciale. UN 37- ومن المهم أيضاً بخصوص القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية ألا يجري تناولها فقط باعتبارها فئة متميزة ومستقلة، بل أن يجري إدماجها تماماً في سياق الحديث المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري.
    Le Président-Rapporteur a fait allusion à des rapporteurs thématiques tels que les rapporteurs spéciaux sur l'intolérance religieuse ou sur le racisme et la discrimination raciale, ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux chargés d'examiner la situation dans tel ou tel pays. UN وأشار الى المقررين الموضوعيين كالمقرر الخاص المعني بالتسامح الديني والمقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكذلك المقررين الخاصين المعنيين بالحالات القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد