ويكيبيديا

    "un samedi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوم السبت
        
    • يوم سبت
        
    • بيوم السبت
        
    • كل يومي سبت
        
    • بيوم سبت
        
    • أحد أيام السبت
        
    • سبت واحد
        
    • على السّبت
        
    Selon notre interprétation, si le débat devait se tenir un samedi, ce coût serait absorbé par les ressources financières actuelles. UN ونفهم أنه إذا كانت المناقشة ستُعقد يوم السبت سوف تغطى التكلفة من الموارد المالية الموجودة حاليا.
    Se lever à 6 heures un samedi pour aller travailler. Open Subtitles باستيقاظك في السادسة صباحاً يوم السبت للذهاب للعمل
    La dernière fois que vous avez travaillé un samedi, vous avez regardé des dessins animés. Open Subtitles آخر مره عملت بها يوم السبت جلست تشاهد الرسوم المتحركة طوال الوقت
    Quand un jour férié tombe un samedi ou un dimanche, les salariés ont droit à une journée supplémentaire de congé payé. UN وحين تقع عطلة رسمية يوم سبت أو أحد، يحق للعاملين أن يضيفوا يوما إلى إجازاتهم.
    Stupide sport dont je n'ai jamais entendu parler... me faire lever tôt un samedi ... surement pour couper des oranges... Open Subtitles رياضة غبية لم أسمع عنها من قبل ستجعلنى أستيقظ مبكرًا يوم السبت فى الأغلب سأقطع البرتقال
    Exemple concret, j'ai du venir un samedi pour faire une autopsie sur un corps. Open Subtitles ،ومثال على ذلك تحتم عليّ القدوم يوم السبت للقيام بتشريح جثة
    C'est la première fois que je suis à Manhattan un samedi. Open Subtitles اسمع لم اشرب من قبل كوكتيل مانهاتا يوم السبت
    Tu m'amènes ici un samedi alors que je pourrais être chez moi à regarder la télé. Open Subtitles و تجلبني إلى هنا يوم السبت بينما قد أكون بالمنزل و أشاهد التلفاز
    Elles consistent en principe à fixer un congé d'équivalence lorsque le jour de congé tombe un samedi ou un dimanche. UN وتتعلق الترتيبات البديلة عادة بتوفير عطلة بديلة عند وقوع العطلة الرسمية يوم السبت أو اﻷحد.
    Par conséquent nous ne pouvons pas nous rallier au consensus, selon lequel le débat général se tiendra un samedi, sans avoir d'abord tiré au clair les implications financières. UN ولذلك، لا يمكننا أن ننضم إلى توافق الآراء بشأن عقد المناقشة العامة يوم السبت دون تصفية الآثار المترتبة على الميزانية.
    On a fêté mon anniversaire un samedi, mais je n'ai eu 18 ans que le mardi suivant. Open Subtitles الحفله كانت في يوم السبت ولم ابلغ الثامنه عشر الا يوم الثلاثاء
    Bâtiment du gouvernement un samedi. C'est abandonné. Tu peux nous faire rentrer ? Open Subtitles البنايات الحكومية يوم السبت مهجورة أيمكنك إدخالنا؟
    Ils ont rien de mieux à faire un samedi ? Open Subtitles لم يجد هؤلاء الأوغاد شيئًا أفضل من ذلك لفعله يوم السبت ؟
    Capitaine, merci d'être venu. Désolé de vous faire travailler un samedi. Open Subtitles أيها القائد, أشكرك على مقابلتى آسف على جعلك تعمل يوم السبت
    Puis on a eu un appel à 21h30 un samedi soir. Open Subtitles ثم نتلقي استدعاء في التاسعة و النصف مساء يوم السبت
    Dites-lui que j'aimerais l'emmener dîner un samedi. Open Subtitles أخبريها أنني أريد أخذها لتناول .العشاء مرة في الأسبوع يوم السبت
    Brian et Melissa Cain ont été enlevés un samedi soir. Open Subtitles برايان و ميليسا كاين إختطفوا في ليلة يوم السبت
    Nous savons bien évidemment que c'est un samedi et que l'organisation d'une telle réunion pourrait être problématique pour les délégations et pour le secrétariat de la Conférence. UN ونحن ندرك بطبيعة الحال أنه يوم سبت وأن تنظيم اجتماع من ذلك القبيل قد يمثل مشكلة للوفود ولأمانة المؤتمر.
    Moi qui pensais qu'on aurait un samedi calme. Open Subtitles وأنا من كان يتمنّى يوماً غير مضنٍ، بما أننا بيوم السبت.
    2.5 Le 20 janvier 1998, le tribunal régional de deuxième instance de FrancfortsurleMain a modifié les dispositions concernant la garde en accordant à l'auteur un droit de visite plus fréquent: un samedi sur deux, de 11 heures à 17 heures. UN 2-5 وفي 20 كانون الثاني/يناير 1998، عدّلت المحكمة الاقليمية العليا في فرانكفورت أَمْ مَيْنْ ترتيبات الحضانة فزادت زيارات صاحب البلاغ بحيث يزور البنتين كل يومي سبت في الشهر من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/17.
    Pour me trouver ici un samedi, ça doit être important. Open Subtitles تعقبتني إلى هنا بيوم سبت لابدّ أن الأمر مهمٌّ جدا
    17. M. Bouzid demande s'il ne serait pas possible d'organiser la célébration un samedi, ce qui résoudrait le problème de sa durée. UN 17- السيد بوزيد تساءل عن إمكانية تنظيم التظاهرة في أحد أيام السبت فمن شأن ذلك أن يحل المشكلة المتعلقة بمدتها.
    Tu étais d'accord pour passer un samedi par mois avec les gosses. Open Subtitles وافقت على أن تقضي يوم سبت واحد بالشهر مع أطفالك
    Ça m'a paru bizarre qu'il vienne ici un samedi. Open Subtitles نعم يا سيدي. إعتقدتُ بأنّه كَانَ غير عاديَ، أنْ يَكُونَ هنا على السّبت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد