ويكيبيديا

    "une chaleureuse bienvenue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترحيبا حارا
        
    • ترحيباً حاراً
        
    • أوجه تحية ترحيب حارة
        
    • الحار به
        
    • الترحيب بحرارة
        
    • يرحب بحرارة
        
    • تحية حارة
        
    • ترحيبا حاراً
        
    • عن ترحيبنا الحار
        
    • عن الترحيب الحار
        
    • الحار بالمتكلم
        
    Je tiens à souhaiter une chaleureuse bienvenue à ceux qui sont devenus Membres de l'Organisation et les féliciter d'avoir sollicité l'admission à cette fraternité des nations. UN أود أن أرحب ترحيبا حارا بالدول التي انضمت الى هذه الهيئة الموقرة وأهنئها على التماسها العضوية في إطار أخوية اﻷمم هذه.
    Frères sud-africains, vos frères et voisins de Madagascar vous souhaitent une chaleureuse bienvenue. UN فيا أشقاءنا أبناء جنوب افريقيا، إن اخوتكم وجيرانكم في مدغشقر يرحبون بكم ترحيبا حارا.
    Permettez-moi à présent de souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre nouvelle collègue égyptienne, l'Ambassadrice Waffa Bassim. UN واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً بزميلتنا الجديدة، سعادة سفيرة مصر السيدة وفاء بسيم.
    Je souhaite enfin une chaleureuse bienvenue à nos collègues récemment arrivés, les Ambassadeurs du Kenya, du Zimbabwe, de Hongrie et de Suède. UN وختاماً، أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الذين وصلوا مؤخراً، وهم سفراء كل من كينيا وزمبابوي وهنغاريا والسويد.
    Je suis particulièrement heureux de souhaiter une chaleureuse bienvenue aux nombreux ministres et hauts responsables politiques qui sont venus de leur capitale pour participer à cette conférence. UN ويسعدني بوجه خاص، أن أرحب ترحيبا حارا بالوزراء العديدين وغيرهم من كبار واضعي السياسة الذين قدموا من عواصمهم للاشتراك في هذا المؤتمر.
    À cette occasion, je voudrais souhaiter une chaleureuse bienvenue à S. A. R. le Prince Ghazi Bin Mohammad et remercier la Jordanie d'avoir pris cette noble initiative. UN وبهذه المناسبة، أود أن أرحب ترحيبا حارا بسمو الأمير غازي بن محمد وأن أشكر الأردن على تقديم تلك المبادرة النبيلة.
    Nous souhaitons cette année une chaleureuse bienvenue aux nouveaux membres, la Grenade, la Tunisie, les Philippines, les Maldives et le Cap-Vert. UN و نرحب ترحيبا حارا بعضوية غرينادا وتونس والفلبين وملديف والرأس الأخضر خلال هذه السنة.
    Nous souhaitons une chaleureuse bienvenue au Cap-Vert, aux Philippines, aux Maldives, à la Tunisie et à la Grenade, nouveaux membres de la famille de la CPI. UN ونرحب ترحيبا حارا بانضمام كل من الرأس الأخضر، والفلبين وملديف، وتونس وغرينادا بوصفها دولا أعضاء جديدة إلى أسرة المحكمة الجنائية الدولية.
    Au nom de la Commission et en mon nom personnel, je leur adresse une chaleureuse bienvenue. UN وأود، باسم اللجنة وبالأصالة عن نفسي، أن أرحب بهم ترحيبا حارا.
    Je saisis également cette occasion pour souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre voisin et ami proche, Tuvalu, dernier Membre à être admis à l'ONU. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيبا حارا بجارتنا وصديقتنا المقربة، توفالو، بوصفها أحدث الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Je voudrais d'emblée souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Lawrence Cannon, Ministre canadien des affaires étrangères. UN وفي بداية هذا الاجتماع، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية كندا، السيد لورانس كانون.
    Nous reprenons la séance, et je voudrais, au nom de la Conférence, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Alexander Stubb, Ministre finlandais des affaires étrangères. UN وسنستأنف الاجتماع الآن، وأود أن أرحب ترحيباً حاراً نيابة عن المؤتمر بوزير خارجية فنلندا، السيد ألكسندر ستاب.
    Avant de commencer nos travaux d'aujourd'hui, je voudrais souhaiter une chaleureuse bienvenue à Son Excellence l'Ambassadeur Kwon, nouveau Représentant permanent de la République de Corée. UN قبل أن نستهل أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون، الممثل الدائم الجديد لجمهورية كوريا.
    Je souhaite également une chaleureuse bienvenue à l'Ambassadeur Kwon Haeryong, de la République de Corée, à qui je souhaite un séjour agréable et surtout productif à Genève. UN وأود كذلك أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون هيريونغ، سفير جمهورية كوريا متمنياً له إقامة طيبة ومثمرة بصفة خاصة في جنيف الدولية.
    Tout d'abord, je souhaite une chaleureuse bienvenue à toutes les délégations qui participeront aux délibérations de la Première Commission à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أولا، أرحب ترحيباً حاراً بكل الوفود المشاركة في مداولات اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Permettez-moi de souhaiter une chaleureuse bienvenue à nos invités d'aujourd'hui, Mme Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, et M. Sergio Duarte, Haut Représentant pour le désarmement. UN واسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً بضيفينا الموقرين الحاضرَين اليوم وهما: الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، والسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    J'aimerais à présent souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre distingué invité, S. E. Mme Dipu Moni, la toute nouvelle Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. UN وأود الآن أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى ضيفتنا الموقرة، معالي الدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش المعيَّنة حديثاً.
    Plusieurs représentants lui ont souhaité une chaleureuse bienvenue. UN وأعرب عدد من الممثلين عن ترحيبهم الحار به.
    Je voudrais également souhaiter une chaleureuse bienvenue aux Messagers de paix de Nagasaki qui assistent aujourd'hui à la séance de la Conférence du désarmement. UN كما أود الترحيب بحرارة برسل ناغازاكي للسلام الذين يحضرون جلسة اليوم من مؤتمر نزع السلاح.
    De même, ma délégation souhaite une chaleureuse bienvenue au nouveau Haut Représentant aux affaires de désarmement, l'Ambassadeur Sergio de Queiroz Duarte, un représentant de la région d'Amérique latine dont les connaissances dans le domaine du désarmement sont appréciées de tous. UN ويود وفدي أيضا أن يرحب بحرارة بالممثل السامي الجديد لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دي كييروس دوارتي، الذي هو ممثل لمنطقة أمريكا اللاتينية، وذو معرفة ممتازة في ميدان نزع السلاح.
    Je voudrais saisir cette occasion pour souhaiter une chaleureuse bienvenue et présenter mes félicitations aux six Etats qui ont été admis à l'ONU au cours de l'année dernière. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أحيي تحية حارة وأهنئ الدول الست التي قبلت في عضوية اﻷمم المتحدة خلال العام الماضي.
    Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب باسم المؤتمر ترحيبا حاراً بالسيد كيم ترافيك، كاتب الدولة في وزارة خارجية مملكة النرويج.
    Le Gouvernement japonais souhaite une chaleureuse bienvenue à la République des Philippines et à la République des Maldives. UN تود حكومة اليابان أن تعرب عن ترحيبنا الحار بجمهورية الفلبين وجمهورية الملديف.
    D'autre part, je saisis cette agréable occasion pour souhaiter une chaleureuse bienvenue aux Etats nouvellement admis au sein de notre organisation. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب أيضا عن الترحيب الحار بالدول اﻷعضاء الجديدة في المنظمة.
    Permettez-moi à présent de souhaiter une chaleureuse bienvenue au premier orateur, l'honorable Bill Graham, Ministre des affaires étrangères du Canada, à qui je donne la parole. UN وأود الآن أن أعرب عن ترحيبي الحار بالمتكلم الأول، السيد الموقر بيل غراهام، وزير خارجية كندا، الذي سيخاطب المؤتمر. تفضل، سيدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد