Une autre fois, une explosion s'est produite à 30 mètres de l'un des véhicules. | UN | وفي حادثة أخرى، وقع انفجار على بعد 30 مترا من إحدى السيارات. |
Le 8 février, une explosion s'est produite sous un véhicule appartenant à un Serbe du Kosovo que le Bureau envisageait semble-t-il de recruter. | UN | وفي 8 شباط/ فبراير، وقع انفجار تحت سيارة يملكها شخص من صرب كوسوفو ذُكِر أنه كان سيلتحق بالعمل في المكتب. |
Le lendemain, une explosion s'est produite dans le même secteur, blessant deux fonctionnaires de police géorgiens. | UN | وفي اليوم التالي، وقع انفجار في المنطقة نفسها أُصيب من جرائه ضابطا شرطة جورجيان. |
Un jour, alors qu'il terminait son travail, une explosion s'est produite. | UN | وفي أحد الأيام، كان بصدد إنهاء عمله عندما حدث انفجار. |
Un jour, alors qu'il terminait son travail, une explosion s'est produite. | UN | وفي أحد الأيام، كان بصدد إنهاء عمله عندما حدث انفجار. |
Le 3 mai 1994, une explosion s'est produite à Lomé dans le restaurant dénommé " Le Relaxe " , causant des blessures à six personnes, dont cinq Français et un Béninois. | UN | وفي ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، وقع انفجار في لوميه في مطعم يدعى " Le Relaxe " ، أسفر عن اصابة ستة أشخاص، خمسة منهم فرنسيون والسادس من بنن. |
Le 5 mars, une explosion s'est produite dans un restaurant serbe à Pec faisant six blessés, dont un grièvement. | UN | وفي ٥ آذار/ مارس، وقع انفجار في مطعم صربي في بيك، أصيب من جرائه ستة أشخاص بجروح، إصابــة أحدهــم خطيرة. |
Le 3 février, une explosion s'est produite à proximité de l'ambassade d'Allemagne à Sarajevo. | UN | 3 - ففي 3 شباط/فبراير، وقع انفجار بالقرب من السفارة الألمانية في سراييفو. |
Le 10 mai 2008, à Pristina (Groupement de forces multinationales dans la zone centre), une explosion s'est produite dans un garage en construction. | UN | 6 - وفي 10 أيار/مايو 2008، في بريشتينا (بمنطقة قوة العمل المتمركزة في الوسط)، وقع انفجار في مرآب قيد الإنشاء. |
Les deux véhicules roulaient le long de l'avenue Ananda Coomaraswamy Mawatha vers Galle Road, lorsqu'à un point situé à environ 50 mètres du rond-point de la Liberté vers Green Path, une explosion s'est produite qui a frappé de plein fouet le deuxième véhicule. | UN | وسارت المركبتان على طول طريق أناندا كوماراسوامي ماواثا تجاه طريق جالي، وعند نقطة تقع على مسافة 50 مترا من دوران ليبرتي ناحية غرين باث، وقع انفجار أصاب مركبة المساندة. |
Outre le vol dont ont été victimes des membres du personnel de la MONUG aux abords de la vallée du Kodori, comme indiqué plus haut, une explosion s'est produite près de la clôture du quartier général de la MONUG à Soukhoumi au petit matin du 9 juillet. | UN | وباﻹضافة إلى حادثة السلب الذي تعرض له أفراد البعثة على مشارف وادي كودوري، على نحو ما أشير إليه أعلاه، وقع انفجار في سور مقر البعثة في سوخومي في الساعات اﻷولى من صباح يوم ٩ تموز/يوليه. |
141. Vers 13 h 45, le 19 juillet, une explosion s'est produite sur la route reliant le canton de Chujuexa II-A, à Chupol, municipalité de Chichicastenango, à l'école de la communauté. | UN | ١٤١ - في الساعة الواحدة و ٤٥ دقيقة من بعد ظهر يوم ١٩ تموز/يوليه، وقع انفجار في الطريق المؤدية من دائرة تشوخويكسا الثانية - ألِف في تشوبول ببلدة تشيتشيكا ستينانغو إلى مدرسة البلدة. |
Vers 15 h 30, une explosion s'est produite. | UN | 8 - وحوالي الساعة 30/15 وقع انفجار. |
Le 14 juillet 2009, une explosion s'est produite dans le village de Khirbat Silm dans le sud du Liban. | UN | بتاريخ 14 تموز/يوليه 2009 وقع انفجار في بلدة خربة سلم جنوب لبنان تم على أثره تأليف لجنة تحقيق مشتركة من قبل الجيش اللبناني وضباط من اليونيفيل. |
Le 21 juin 2008, une explosion s'est produite dans une discothèque à Kamenica (groupement de forces multinational est). | UN | 15 - وفي 21 تموز/يوليه 2008، وقع انفجار في أحد المراقص في كامينيكا (قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشرقي). |
Le 27 juillet 2008, une explosion s'est produite devant la maison d'un Albanais du Kosovo à Crnoljevo (groupement de forces multinational centre). | UN | 17 - وفي 27 تموز/يوليه 2008، وقع انفجار أمام منزل أحد ألبان كوسوفو في كرنولييفو (قوة العمل المتعدد الجنسيات، القطاع الأوسط). |
Le 31 juillet 2008, une explosion s'est produite dans une station d'essence à Malo Rudare (groupement de forces multinational nord). | UN | 19 - وفي 31 تموز/يوليه 2008، وقع انفجار في محطة وقود في مالو روداري (قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشمالي). |
2.5 Le 1er mars 1992, une explosion s'est produite dans les bureaux du HSP à Vinkovci où l'auteur devait se trouver. | UN | 2-5 وفي 1 آذار/مارس 1992، حدث انفجار في مكاتب الحزب الكرواتي للحقوق في فينكوفسكي حيث كان يُتوقع وجود صاحب البلاغ فيها. |
2.5 Le 1er mars 1992, une explosion s'est produite dans les bureaux du HSP à Vinkovci où l'auteur devait se trouver. | UN | 2-5 وفي 1 آذار/مارس 1992، حدث انفجار في مكاتب الحزب الكرواتي للحقوق في فينكوفسكي حيث كان يُتوقع وجود صاحب البلاغ فيها. |
30. Jusqu'au 18 juin, date à laquelle une explosion s'est produite près du pont principal sur l'Ingouri, la route M-27 était jugée relativement sûre. | UN | ٣٠ - وحتى ١٨ حزيران/يونيه، عندما حدث انفجار بالقرب من الجسر الرئيسي بإنغوري، كان الطريق M-27 يعتبر مأمونا نسبيا. |
une explosion s'est produite le 3 septembre au rez-de-chaussée d'une maison aux environs du village de Shahabiye, dans le secteur ouest, incendiant deux pièces de la maison et un garage avoisinant. | UN | 10 - وفي 3 أيلول/سبتمبر، حدث انفجار في الطابق الأول لأحد المنازل على مشارف بلدة الشهابية الواقعة في القطاع الغربي، تسبب باندلاع حريق في غرفتين من المنزل وفي مرأب مجاور. |