| Si la balle avait touché une vitre, elle aurait pu tuer quelqu'un sur le coup. | UN | وإذا كانت الرصاصة قد اخترقت نافذة كان يمكن أن تقتل شخصاً على الفور. |
| Si la balle avait touché une vitre, elle aurait pu tuer quelqu'un sur le coup. | UN | وإذا كانت الرصاصة قد اخترقت نافذة كان يمكن أن تقتل شخصاً على الفور. |
| {\pos(280,270)}n'a jamais vu son père qu'à travers une vitre pare-balles. | Open Subtitles | لم تعرف أبـــاهــا من خلف الزجاج المضــاد للرصــاص |
| C'est la place des monstres, selon vous... impuissants, derrière une vitre, un désastre humain... à contempler pour vous rappeler à quel point vous êtes chanceux. | Open Subtitles | أهذا ما تظن أن المسوخ ينتمون إليه بدون حيلة , وراء الزجاج في حادث سيارة لتحدق بهم وتدرك كم انت محظوظ |
| La seule confirmation de son existence est une empreinte partielle sur une vitre d'une planque utilisée par le sniper lors de l'une des exécutions. | Open Subtitles | التأكيد الوحيد على وجوده هي بصمة جزئية أخذت من على زجاج النافذة في وكر القناص بواحدة من الاغتيالات |
| Il a été vu de nuit, à travers une vitre sale, l'écume aux lèvres, en train de prétendre convulser. | Open Subtitles | لقد شوهد في الليل من خلال نافذه قذره بينما تخرج رغوة من فمه ويمثل الاصابة بنوبة |
| Il aurait été tué d'une balle tirée à travers une vitre de son domicile par des agresseurs non identifiés à Jaffna. | UN | ويقال إنه قتل على يد معتدين مجهولي الهوية رموه بالرصاص عبر نافذة بيته في جافنا. |
| Ayant enquêté sur les lieux, la Force a constaté qu'une vitre avait été cassée, mais elle n'a pas retrouvé les balles et n'a pas pu déterminer l'origine des tirs. | UN | ووجدت قوة اﻷمم المتحدة، عند تحري اﻷمر، نافذة محطمة في المركز إلا أنها لم تعثر على الطلقتين ولم تتمكن من تحديد مصدرهما. |
| Je dors dans ma camionnette, mais il y a une vitre cassée. | Open Subtitles | أنام فقط في شاحنتي ولكن يوجد نافذة مكسورة |
| Il a aussi cassé une vitre chez moi. | Open Subtitles | وكسر أحدهم زجاج نافذة غرفة المعيشة أيضاً. |
| Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis de l'autre côté du mur, il y avait une vitre avant, mais ce n'est plus le cas. | Open Subtitles | سأكون على الجانب الآخر من الجدار إن احتجتِ شيئاً كانت توجد نافذة هنا لكن لم تعد موجودة |
| Je me souviens d'une fois où Mitchell a brisé une vitre au karaté. | Open Subtitles | أتذكر ميتشل في إحدى المرات قام بكسر زجاج نافذة سميك بضربة كاراتيه |
| On se parle à travers une vitre. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين إلىّ من داخل خزان من الزجاج |
| Ses yeux sont devenus vides, comme s'il y avait une vitre devant. | Open Subtitles | وعينية صارت بيضاء فحسب مثل الزجاج الشفاف في عينية |
| Il m'a dit que Earl était venu le voir et avait remboursé une vitre qu'il avait cassé il y a 15 ans. | Open Subtitles | لقد قال لي بأن إيرل دفع حق الزجاج الذي كسره من 15 عام مضى |
| C'est mieux que ton ex-résidence, où on fêtait notre anniversaire au téléphone derrière une vitre ! | Open Subtitles | ـ هل تحبين كيف نعيش؟ ـ هذا أفضل من مسكنك السابق أتظن أنني أريد قضاء ذكرى زواجنا أتطلع لك من خلال الزجاج |
| Je préfère ça à une vitre de 5 cm d'épaisseur dans une prison. | Open Subtitles | حسنا,سأفضل أن يحدث هذا بيننا عن بوصتين من الزجاج فى سجن ما بالولاية |
| La seule confirmation de son existence est une empreinte partielle sur une vitre d'une planque utilisée par le sniper lors de l'une des exécutions. | Open Subtitles | التأكيد الوحيد على وجوده هي بصمة جزئية أخذت من على زجاج النافذة في وكر القناص بواحدة من الاغتيالات |
| J'ai cassé une vitre. S'il le voit, il saura que je suis ici. Je fais quoi ? | Open Subtitles | لقد قمت بكسر نافذه هنا أن رأها سوف يعرف أننى هنا ماذا أفعل؟ |
| Ce n'est pas simple d'attirer une fille en étant hospitalisé et regarder un film à travers une vitre. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تغري فتاة أن تجلس في مشفى وتشاهد فيلم عبر حاجز زجاجي |
| Si j'étais une femme, je presserai mes seins nus contre une vitre en public. | Open Subtitles | لو كنت امرأة سألصق أثدائي العارية بالزجاج في مكان عام |
| C'est une vitre blindée et une porte renforcée. | Open Subtitles | حسناً , هذا زجاج مضاد للرصاص .. و هذا باب فولازيّ ، و سيظل بالداخل ، حتى.. |
| Pour qu'aucun autre enfant n'ait à briser une vitre encore une fois. | Open Subtitles | لكي لا يتوجب على أي طفل أبداً أن يكسر نافذةً مرةً أخرى |
| une vitre avait aussi été cassée. | UN | وتم، في جملة أمور، كسر زجاج إحدى النوافذ. |