Dans ce contexte, l'UNODC a envoyé une note verbale aux États parties et signataires du Protocole pour leur demander de fournir au Secrétariat les renseignements demandés. | UN | ووفقاً لهذا الطلب، وجّه المكتب مذكّرة شفوية إلى الدول الأطراف في البروتوكول وإلى الموقّعين عليه، يطلب إليها أن تزوّد الأمانة بالمعلومات المطلوبة. |
V : site Web, communiqué de presse, note verbale aux ÉM | UN | السفر: الموقع على الإنترنت، نشرات صحفية، مذكرة شفوية إلى الدولة العضو |
Site Web, commuinqué de presse, note verbale aux ÉM | UN | الموقع على الإنترنت، نشرات صحفية، مذكرة شفوية إلى الدولة العضو |
Le Secrétaire général de la Conférence a adressé une note verbale aux gouvernements des pays les moins avancés les invitant à commencer les préparatifs au niveau des pays. | UN | ووجه مذكرة شفوية إلى حكومات أقل البلدان نموا ليدعوها إلى الشروع في العملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
Comme suite à cette demande, le 18 mars 2013, le Secrétariat a envoyé une note verbale aux États Membres pour solliciter leurs vues sur la question. | UN | 2 - وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة في 18 آذار/مارس 2013 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب آراءها بشأن الموضوع. |
2. Comme suite à cette demande, le 25 février 2014, le Secrétariat a envoyé une note verbale aux États Membres pour solliciter leurs vues sur la question. | UN | 2 - وعملاً بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 25 شباط/فبراير 2014، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب فيها آراءها بشأن الموضوع. |
Comme suite à cette demande, le 5 mars 2010, le Secrétariat a envoyé une note verbale aux États Membres pour solliciter leurs vues sur la question. | UN | 2 - واستجابة لذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 5 آذار/مارس 2010، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب آراءها في الموضوع. |
Le 5 mars 2010, en réponse à cette demande, le Secrétariat a transmis une note verbale aux États Membres afin de solliciter leur avis sur la question. | UN | 3 - وعملا بذلك الطلب، أرسلت الأمانة العامة، في 5 آذار/مارس 2010، مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تلتمس فيها آراءهم. |
2. Le 10 septembre 2003, le Secrétaire général a adressé une note verbale aux États en vue de solliciter leurs vues et des informations conformément à la résolution. | UN | 2- وفي 10 أيلول/سبتمبر 2003، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول يلتمس آراءها ومعلومات وفق ما هو مطلوب في القرار. |
Conformément à cette demande, le Secrétariat a envoyé une note verbale aux gouvernements du Brésil, du Burkina Faso, du Pakistan et du Qatar, qui avaient proposé d'accueillir le douzième Congrès en 2010. | UN | واستجابة لذلك الطلب، أرسلت الأمانة مذكرة شفوية إلى حكومات باكستان والبرازيل وبوركينا فاسو وقطر، التي كانت قد عرضت استضافة المؤتمر الثاني عشر في |
La Division a adressé une note verbale aux États Membres pour appeler leur attention sur cette résolution. | UN | وأرسلت الشعبة مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء توجّه فيها انتباهها إلى القرار 62/215. |
2. Le 4 mai 2007, le Secrétaire général a envoyé une note verbale aux États membres afin de solliciter leurs vues ainsi que des informations, conformément à la décision susmentionnée. | UN | 2- وفي 4 أيار/مايو 2007، بعث الأمين العام بمذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يلتمس فيها الحصول على آرائها والمعلومات المطلوبة في المقرر المذكور أعلاه. |
Le 3 mars 2011, le Bureau des affaires de désarmement a envoyé une note verbale aux États Membres pour leur demander d'envoyer leur rapport au plus tard le 31 mai 2011. | UN | 2 - وفي 3 آذار/مارس 2011، وجه مكتب شؤون نزع السلاح مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يطلب منها أن تقدم تقاريرها في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2011. |
Le 9 mars 2011, le Secrétariat a envoyé une note verbale aux États Membres pour solliciter leurs vues sur la question. | UN | 2 - وفي 9 آذار/مارس 2011، أرسلت الأمانة العامة مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب آراءها بشأن الموضوع. |
Comme suite à cette demande, le 9 mars 2012, le Secrétariat a envoyé une note verbale aux États Membres pour solliciter leurs vues sur la question. | UN | 2 - واستجابة لهذا الطلب، أرسلت الأمانة العامة في 9 آذار/مارس 2012 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب آراءها بشأن الموضوع. |
Le 19 mars 2001, le Secrétaire général adressait une note verbale aux États Membres par laquelle il les priait, à la demande de l'Assemblée, de lui faire part de leurs observations. | UN | 2 - وفي 19 آذار/مارس 2001، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يطلب إليها تقديم آرائها عملا بالدعوة الموجهة من الجمعية العامة. |
Pour donner suite à cette demande, le Secrétaire général a adressé, le 4 avril 2001, une note verbale aux États Membres les invitant à lui communiquer des informations sur cette question. | UN | 2 - وبناء على هذا الطلب، وجّه الأمين العام في 4 نيسان/أبريل 2001 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء دعاها فيها إلى تقديم معلومات عن هذا الموضوع. |
Comme suite à la demande qui figure dans le paragraphe 9 de la résolution, le Secrétaire général a adressé une note verbale aux États parties au Traité les invitant à communiquer des éléments d'information sur le sujet. | UN | 2 - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الدول الأطراف في المعاهدة يدعوها فيها إلى توفير معلومات عن الموضوع. |
Le 30 mai 2000, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a envoyé une note verbale aux États et aux organisations internationales compétentes demandant les informations visées dans la résolution de l'Assemblée générale. | UN | 2 - وفي 30 أيار/مايو 2000، أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة شفوية إلى الدول والمنظمات الدولية المعنية تطلب فيها معلومات، استجابة لقرار الجمعية العامة. |
2. Conformément à la demande contenue au paragraphe 9 de la résolution, le Secrétaire général a adressé une note verbale aux États parties au Traité pour les inviter à fournir des renseignements sur la question. | UN | ٢ - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة ٩ من القرار، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية الى الدول اﻷطراف في المعاهدة يدعوها فيها الى تقديم معلومات عن الموضوع. |
23. Le Rapporteur spécial prévoit d'adresser une note verbale aux gouvernements pour les inviter à lui communiquer des informations et des observations sur le ou les sujets retenus pour son prochain rapport annuel à la Commission. | UN | 23- ويعتزم المقرر الخاص إرسال مذكرة شفهية إلى الحكومات يطلب منها موافاته بمعلومات وتعليقات حول المسألة (المسائل) المواضيعية التي اختيرت للتقرير السنوي القادم إلى اللجنة. |