C'est avec un grand plaisir, qu'au nom du Gouvernement et du peuple de la Trinité-et-Tobago, je vous souhaite la bienvenue dans notre " République aux deux îles " . | UN | لي عظيم الشرف أن أرحب بكم باسم حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو في جمهوريتنا ذات الجزيرتين. |
Je vous souhaite la bienvenue à une conférence que Samoa, son gouvernement et son peuple ont mis toute leur énergie à préparer pour en faire un événement spécial. | UN | أود أن أرحب بكم جميعا في مؤتمر اقتضى من ساموا وحكومتها وشعبها عملاً دؤوباً وطويلاً لجعله حدثاً متميّزاً. |
Je vous souhaite la bienvenue au premier concours d'orthographe de Crenshaw. | Open Subtitles | أودّ أن أرحب بكم جميعا في مسابقة مدرسة كرينشو الأولى للتهجئة |
Mesdames et messieurs, je vous souhaite la bienvenue à Cincinnati. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة.. إسمحوا لي أن أكون أول من يرحب بكم فى مدينة (سيسيناتي)ـ |
Mesdames et Messieurs, je vous souhaite la bienvenue ce soir et vous remercie de votre venue. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة, أُريدُ ان ارحب بكم جميعاً هنا اللّيلة وشكراً لمجيئكم |
Le gouvernement fédéral vous souhaite la bienvenue au centre correctionnel métropolitain de Chicago. | Open Subtitles | الحكومة الفدرالية ترحب بكم في مركز متروبوليتان الإصلاحي في مدينة شيكاغو |
Mesdames et messieurs, honorables auditeurs, je vous souhaite la bienvenue à notre fête de carnaval 1945. | Open Subtitles | أيهـا السـيدات والسـادة وكل مـَنْ لا يقع ضمن هـذا التصنيف، أريد أن أرحب بكم في احتفالنـا بالكارنفـال لعـام 1945. |
Je vous souhaite la bienvenue à "La mode contre la menace imminente du réchauffement de la planète". | Open Subtitles | أود أن أرحب بكم جميعاً في هذا العام من الموضة ضد تهديد الإحتباس الحراري |
Bonsoir, je suis Diane Simmons, et je vous souhaite la bienvenue au 5ème Concours de Talents Annuel. | Open Subtitles | مساء الخير .. أنا ديان سيمسون و أنا أود أن أرحب بكم في عرض كوهاج السنوي الخامس للمواهب |
1. C'est avec un très grand plaisir que je vous souhaite la bienvenue à la vingt-quatrième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat qui démarre ses travaux. | UN | 1 - يسرني عظيم السرور أن أرحب بكم في بداية الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
En ma qualité de Rapporteur du Comité spécial, je vous souhaite la bienvenue au séminaire annuel sur la décolonisation, qui se tient cette année à Madang (Papouasie-Nouvelle-Guinée). | UN | أود بوصفي مقررا للجنة الخاصة أن أرحب بكم جميعا في الحلقة الدراسية السنوية بشأن إنهاء الاستعمار، المعقودة هذا العام في مادانغ ببابوا غينيا الجديدة. |
Je vous souhaite la bienvenue à cet atelier, en ce tout premier jour de la présidence portugaise du Conseil de sécurité, atelier que nous organisons de concert avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et - je dois le dire - nous attachons une grande importance à ce partenariat. | UN | أود أن أرحب بكم في حلقة العمل هذه التي تنعقد في أول يوم تترأس فيه البرتغال مجلس الأمن، والتي نشارك في تنظيمها مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واسمحوا لي أن أؤكد أننا نقدّر هذه الشراكة أيما تقدير. |
Je vous souhaite la bienvenue à l'inauguration de l'hôtel Cortez. | Open Subtitles | أود أن أرحب بكم جميعاً إلى أسبوع إفتتاح فندق كورتيز! |
Je vous souhaite la bienvenue à notre quatrième semaine annuelle des familles recomposées ! | Open Subtitles | أودّ أن أرحب بكم في أسبوع العسل خاصّتنا للعائلة المندمجة! |
... l'équipage vous souhaite la bienvenue à bord de ce vol à destination de Londres. | Open Subtitles | و الطاقم يود أن يرحب بكم... (على متن هذهِ الرحلة إلى (لندن. |
Je vous souhaite la bienvenue au onzième Marathon "T'arrête pas de danser". | Open Subtitles | يرحب بكم جميعاً للحدث السنوي الـ11 لماراثون (أرقص حتى تقع)ِ من إذاعة (بوش)ِ |
Je suis le docteur Favreau, et de la part de ma famille, je vous souhaite la bienvenue à la Chapelle du mariage heureux. | Open Subtitles | اسمي هو الطبيب فافروو وبالنيابة عن عائلتي اريد ان ارحب بكم في بيت النعمة الزوجية |
E. S.P.N.2 vous souhaite la bienvenue en Floride, pour le Championnat2000 des cheerleaders. | Open Subtitles | إذاعة إى.إس.بى.إن 2 ترحب بكم من دايتونا المشرقة بفلوريدا فى البطولة العالمية القومية للمشجعين 2000 |
Au nom de la présidente des Etats-Unis, je vous souhaite la bienvenue à la Maison Blanche. | Open Subtitles | بإسم رئيسة الولايات المتحدة الأمريكية "أود أن أرحب بك في "البيت الأبيض |
- En tant que capitaine de la sécurité maritime, je vous souhaite la bienvenue, monsieur. | Open Subtitles | بصفتي نقيب وحارس البحيره ارحب بك في الميناء الرئيسي |
II vous souhaite la bienvenue. | Open Subtitles | يا إلهي، جميعكم مهوسون إنه يرحب بك في دار الأوبرا خاصته |
Je vous souhaite la bienvenue à tous après la brève pause de cet été et le début de la dernière partie de la session de 2005 de la Conférence. | UN | وأرحب بكم جميعاً بعد العطلة الصيفية القصيرة وبدء الجزء الأخير من دورة المؤتمر لعام 2005. |