Ela provavelmente está à minha procura, por isso vou indo... | Open Subtitles | من المحتمل انها تبحث عني سأذهب لكني سأراكم غدا |
Ao olhar pela janela, vi a minha irmã à minha procura. | Open Subtitles | بعدها , نظرة خاطفة في النافذة رأيت شقيقتي تبحث عني |
Mas temos de ter cuidado, eles andam à minha procura. | Open Subtitles | ساذهب الى جميعه اتحاد الرجال المومسين. لكن احذر سوف يبحثون عني. |
Disseste que andavas à minha procura. Qual era o teu plano? | Open Subtitles | قلتي أنكِ كنتي تبحثين عني ماذا كانت خطتك؟ |
Estava a esforçar-me tanto para te encontrar que nem me apercebi de que estarias à minha procura. | Open Subtitles | كنت أفعل ما بوسعي لملاقاتك حتى أنني لم أتوقف عن التفكير بأنك ربمّا تبحث عني. |
E pronto, tive de o matar e a Polícia continua à minha procura. | Open Subtitles | إذاً, ثم إضطررت إلى قتله والشرطة لا زالت تبحث عني |
Ele disse-me quem era, disse-me que andavas à minha procura para me usar para um golpe corporativo. | Open Subtitles | وقال إنك كنت تبحث عني وأراد إستغلالي بخدعته |
Visto o meu top vermelho ou o verde, caso andes à minha procura. | Open Subtitles | لبستُ القميص الأحمر أَو الأخضر في حالة إذا كنت تبحث عني |
Ela atravessou a Barreira com o Livro das Sombras Contadas, à minha procura. | Open Subtitles | لقد عبرت الحدود و معها كتاب الظلال المحسوبة تبحث عني. |
Sei que está aí e sei que está à minha procura. | Open Subtitles | مُعلمي، أعلم أنك بالأعلى هناك وأعلم أنك تبحث عني |
Estava a escrever um artigo sobre um grupo extremista da Bay Area e eles andavam à minha procura. | Open Subtitles | كنت اكتب مقالة عن مجموعة متطرفة في منطقة الخليج وكانوا يبحثون عني |
Não devia ficar aqui tanto tempo. Vou voltar a Moscovo. Já devem estar à minha procura. | Open Subtitles | علي الا اطول في البقاء هنا, و علي أن اعود الى موسكو, يبدو انهم يبحثون عني |
Maggie, andas à minha procura, não andas? | Open Subtitles | يا ماجي.إنكي تبحثين عني أليس كذلك؟ |
Menina! Acho que está à minha procura. | Open Subtitles | آنسة ، آنسة ، أعتقد أنكِ تبحثين عني |
Bem, Sr. Shultz, ouvi dizer que estava à minha procura. | Open Subtitles | حسنأ, يا سيد شالتز لقد قيل لى أنك تبحث عنى |
Porque o Governo já não anda à minha procura. | Open Subtitles | لكن الأمر نجح الآن، لأن الحكومة لا تبحث عنّي بعد الآن |
porque sabia... sabia que algures o meu pai estava à minha procura. | Open Subtitles | لأنني عرفت أعرف أنه بمكان ما فإن أبي يبحث عنّي |
Vieste aqui uma vez à minha procura. Estavas ferido. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا مرة بحثاً عني لقد جرحت هنا |
Mas quando pensava em ti, no Coronel Sheppard, na Teyla e o resto da equipa, sabia que estariam por aí, à minha procura. | Open Subtitles | ولكنعندمااتذكركم, كولونيلشيبارد,تايلا, وبقية الفريق. وكنت اعرف انكم هناك في مكانا ما تبحثون عني. |
Aqueles gajos, vão vir à minha procura, e eles são umas bestas. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص سيخرجوا في اي لحظه للبحث عني وهم . . |
Andas à minha procura, McCall? | Open Subtitles | أتبحث عني يا "ماك كال " ؟ |
Esperava que viesses à minha procura muito mais cedo. | Open Subtitles | كنت أتوقّع أن تأتي للبحث عنّي بوقت أسرع |
Não há forma de sair do Quarter. Andam todos à minha procura. | Open Subtitles | محال أن أخرج خلسة من الحيّ، الجميع بحلول الآن يبحثون عنّي. |
Há rumores que vocês estão andam à minha procura por cauda dessa... | Open Subtitles | ويُشاع بأنّكم تبحثون عنّي بخصوص هذه... |
E não te importas que ande a virar o futuro do avesso à minha procura? | Open Subtitles | و لا تكترث إن قام بتمزيق المستقبل بحثاً عنّي بالوقت الحالي ؟ |
Pelo menos eu sabia que estavam à minha procura. | Open Subtitles | على الاقل كنت اعرف انكم يا رفاق تبحثون عنى |