ويكيبيديا

    "- então porque" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذن لماذا
        
    • إذاً لماذا
        
    • إذا لماذا
        
    • أذن لماذا
        
    • اذا لماذا
        
    • اذن لماذا
        
    • إذا لما
        
    • لماذا إذن
        
    • اذاً لماذا
        
    • أذا لماذا
        
    - Vou partir no mesmo comboio que você. - Então, porque fica ele? Open Subtitles أننى راحلة على نفس القطار الذى سترحلين فيه إذن لماذا يريد البقاء ؟
    -Sabes, eu estou cansado dos teus insultos - Então porque não nos abandona? Open Subtitles أتعلم , لقد تعبت من أهانتك إذن لماذا لا ترحل ؟
    - Então, porque está a ajudá-lo? Open Subtitles إذاً لماذا تقومين بمساعدته؟ لأنه طلب مني ذلك
    - Sim. - Então porque é que isto vai ser difícil? Open Subtitles إذاً لماذا سيكون هذا الأمر صعباً لهذه الدرجة؟
    - Então, porque a levaram para o Lar, em vez de matá-la? Open Subtitles انا أعرفها إذا لماذا قامو بإرجاعها إلى المنزل بدلا من قتلها ؟
    - Então porque está marcada para o Red 17? Open Subtitles - أذن لماذا وضعوا عليها علامة 17 أحمر
    Estão 100 mil até ao cêntimo. - Então porque é que estás a contar? Open Subtitles مئة الف جنيه , اذا لماذا بحق الجحيم تقوم باحصائهم ؟
    - Grant, eu não estava envergonhada. - Então, porque é que te escondeste? Open Subtitles جرانت انا لم اكن بهذا المقدار من الاحراج اذن لماذا اختبأتى ؟
    - Então porque está a pensar nisto? Open Subtitles إذا لما يأخذ العرض بعين الإعتبار ؟
    - Então porque te esforças tanto para manter ambos longe? Open Subtitles إذن لماذا تكافح لهذه الدرجة لكي تبعدهما عنك؟
    - Então, porque não faço a vontade... Open Subtitles إذن لماذا لا تسدي معروفاً للجميع مهلاً، مهلاً
    - Então porque não estás agora? Open Subtitles نعم , كنت إذن لماذا لست الآن ؟
    - Não, não sou. - Então porque olhas para mim? Open Subtitles كلا لست متعب إذن لماذا تنظر لي؟
    - Não é bom para mim. - Então porque insistes nesse caminho? Open Subtitles -إنها ليست جيدة لي إذن لماذا تسلك هذا السلوك؟
    - Então porque estás tão receoso de pedir a minha ajuda? Open Subtitles إذاً لماذا أن خائف من أن تسألني لمساعدتك ؟ نعم ؟
    - Então, porque queres ir ao baile? Open Subtitles إذاً لماذا تريدين الذهاب إلى الحفلِ معاً؟
    - Acordo todos os dias a pensar nisso. - Então porque não continuaste? Open Subtitles ـ كل يوم أستيقظ وأفكر بذلك ـ إذاً لماذا لم تفعلها؟
    - Claro que não. - Então, porque eu estou presa aqui? Open Subtitles اللعنة لا إذا لماذا أنا عالقة هنا ؟
    - Então porque é que perguntaste? Open Subtitles إذا لماذا سألت ؟ - أحب أن أتدخل فيما لا يعنيني -
    - Então porque está marcada para o Red 17? Open Subtitles أذن لماذا يطلقون عليها 17 الأحمر؟
    - Então porque é que foste demitido? Open Subtitles حسنا، اذا لماذا تم طردك من العمل؟
    - Então porque é que eles não aparecem qual fúria de Deus e nos matam aqui e agora? Open Subtitles اذن لماذا انقضوا علينا هنا كالغضب الالهى و يقتلوننا هنا و الأن,اذن
    - Então, porque não a fechaste? Open Subtitles ــ إذا لما لم تغلقينها؟
    - Então, porque arrombou a fechadura? Open Subtitles لو كنت تعيش هنا، لماذا إذن كسرت قفل الباب الأمامي ؟
    - Então porque concordou em fazê-lo? Open Subtitles اذاً لماذا وافقتَ على فعل ذلك ؟ أردتُ مساعدتها
    - Não é isso. - Então porque me escreveste aquela carta? Open Subtitles ليس ذلك أذا لماذا كتبتي لي هذا الخطاب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد