Quando estamos assustados, a nossa mente refugia-se em recordações felizes. | Open Subtitles | عندما نكون خائفين، عقولنا تذهب إلى أكثر الذكريات سعادةً. |
As conversas são importantes, porque informam e desafiam a nossa mente a pensar, e a mudança começa com o pensamento. | TED | وتكمُن أهمية النقاشات فى أنها تُخبر وتتحدى عقولنا للتفكير، والتفكير هو بداية التغيير. |
O facto destes incríveis conteúdos estarem disponíveis, permite-nos aprender algo de novo sempre que quisermos, seja apenas para expandir a nossa mente ou mesmo para mudar as nossas vidas. | TED | بتوفير هذا المحتوى الرائع، سنقدر على تعلم شيئ جديد كل مرة نرغب بذلك، سواء كان من أجل تغذية عقولنا أو لتغيير حياتنا. |
a nossa mente começa a cantar sem dar por isso e sem repararmos, podemos começar a cantarolar. | TED | عقلك بطريقة لا واعية سيغني وبدون الملاحظة ربما تقوم بالدندنة بصوت عالي |
Mas quando a nossa ex namora com outro, a nossa mente tem tendência a acentuar-lhes os defeitos. | Open Subtitles | لكن عندما تكون عشيقتك السابقة تواعد شخصاً ينصرف عقلك إلى إبراز أخطاءهم |
Às vezes o que pensamos ser um bom instinto é apenas a nossa mente a tentar convencer-nos daquilo em que queremos acreditar. | Open Subtitles | ما نعتبره أحياناً حدس مصيب، ليس إلا عقلنا وهو يحاول إقناعنا بما نريد أن نؤمن به. |
A segunda questão era: Sabemos que a nossa mente muda o nosso corpo, mas será também verdade que o nosso corpo muda a nossa mente? | TED | فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا ؟ |
Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. | TED | من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا. |
Influenciam os media para controlarem a nossa mente. | Open Subtitles | انها تؤثر على وسائل الإعلام بحيث يمكن السيطرة على عقولنا |
As máquinas não devem ser mais importantes que a nossa mente. | Open Subtitles | الآلات لا يجب أن تكون أكثر أهمية من عقولنا |
- A luz não afectava a nossa mente, é apenas algo concebido para aproveitar as alterações da química do nosso cérebro. | Open Subtitles | الضوء لا يؤثر على عقولنا إنه فقط يستغل الحالة التى أصبحت عليها كيميائية عقولنا |
No sonho, a nossa mente faz isso constantemente. Nós criamos e percebemos o nosso mundo simultaneamente. | Open Subtitles | وفي الحلم، تقوم عقولنا بفعل هذا باستمرار، نخلق ونميّز عالمنا في آنٍ |
Sua carne dava a nossa mente a força de seu corpo. | Open Subtitles | لحومك قامت بإعطاء عقولنا و أجسامنا القـــوة. |
Contamos com a nossa mente para preencher as lacunas da nossa identidade. | Open Subtitles | إنّنا نعتمد على عقولنا كي . تملاء الفراغات بشأن هويّاتِهم |
Quando digo às pessoas, que o nosso corpo muda a nossa mente e a nossa mente pode mudar o nosso comportamento, e que o nosso comportamento pode mudar os resultados, dizem-me: "Eu não... parece falso". | TED | لذا، عندما أقوم بإخبار الناس عن هذا بان أجسادنا تغير عقولنا، وأن عقولنا يمكن أن تغير تصرفاتنا وتصرفاتنا بإمكانها تغيير نتائجنا، يقولون لي: " لا أستطيع، أشعر بأن هذا خداع" أليس كذلك؟ |
Só usam a nossa mente E nunca nos valorizam | Open Subtitles | هم فقط يستعملون عقلك وهم لا يعطونك إئتمان أبدا |
Só usam a nossa mente E nunca nos valorizam | Open Subtitles | هم فقط يستعملون عقلك وهم لا يعطونك إئتمان أبدا |
Só usam a nossa mente E nunca nos valorizam GURU PITKA - CENSURADO | Open Subtitles | هم فقط يستعملون عقلك وهم لا يعطونك إئتمان أبدا |
Dizendo que nunca ninguém deveria controlar a nossa mente. | Open Subtitles | قائلا لا يجب ان يسيطر احد على عقلك |
Marcus, por vezes, o nosso subconsciente capta detalhes que a nossa mente consciente não se apercebe. | Open Subtitles | إنَّ عقلنا الباطن يلتقطُ معلوماتٍ مهمة في بعضِ الأوقات يا ماركوس والتي لا يعلمُ عنها عقلنا الواعي |
Cada aro útil que a nossa mente pode saltar através inicia-se com um certo grau de atenção. | Open Subtitles | كل حلقة مفيدة يستطيع عقلنا القفز من خلالها تبدأ بدرجة معينة من الانتباه |