O draft é daqui a nove dias. Não quero surpresas. | Open Subtitles | الموسم سيبدأ بعد تسعة أيام لا أريد أي مُفاجآت. |
Mas só tens que passar a nove para ser elegível. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تنجح في تسعة فقط لتكون مؤهلا |
Mostro-vos mais alguns. Temos aqui os números de um a dez, os dígitos zero a nove. | TED | سأريكم إثنين أخرين , عندنا هنا الأرقام من 1 إلى 10 , الحروف من صفر إلى تسعة , الحقيقة. |
Trabalhamos entre oito horas e meia a nove horas por dia. | TED | نعمل يوميا بمعدل ثمانية ساعات ونصف إلى تسع ساعات. |
Em cada sete a nove minutos, morre alguém de SUDEP. | TED | توجد حالة موت مفاجئ في الصرع كل سبع إلى تسع دقائق. |
A única bola que tem alguma importância, a que ganha, é a nove. | Open Subtitles | الكرةالوحيدةالتيتعنيشيئاً.. التيتحققالفوز.. هي الكرة رقم تسعة |
Um jogador pode fazer oito belas tacadas seguidas, falhar a nove e perder. | Open Subtitles | الآن ، يمكن لِللاعب أنيُحرزثمانيأهدافمتتالية.. ثم يخطئ تسديد الكرة رقم تسعة و يخسر |
Por outro lado, um jogador pode embolsar a nove na tacada de abertura, se as bolas ficarem bem espalhadas, e vencer. | Open Subtitles | وفيالمقابــل.. يمكن لِللاعب أن يصيب الكرة رقم تسعة منالضربةالأولى.. لوانتشرتالكراتبشكلصحيح .. |
Ah, rouba o sinete e depois limpa o sebo a nove tipos da realeza? | Open Subtitles | أوه، إذا أنت سرقت الختم, وبعد ذلك تسقط تسعة ملوك؟ |
Não quando é inferior a nove décimos de segundo. | Open Subtitles | ليس إذا كان أقل من تسعة أعشار الثانية. |
- Sim? Só vou dispor entre sete a nove segundos para avisar que desencadeei uma sobrecarga catastrófica. | Open Subtitles | ستكون لدى تسعة ثوان فقط لإنذارك إذا تسببت فى تحميل زائد |
Certo. E daqui a nove meses estamos outra vez no mesmo barco. | Open Subtitles | صحيح، وبعد تسعة شهور من الآن سنعود لنفس الوضع |
Tenho seis a nove meses de fins-de-semana em spas, telefonemas à noite. | Open Subtitles | تحصل على ستة أو تسعة شهور من إجازات نهاية الأسبوع فى المنتجعات |
Ignora o facto de eu ter acabado de reduzir um acampamento de três dias a nove horas. | Open Subtitles | لا تنكر حقيقة أننى كان لدى ثلاثة أيام للتخييم وأننى قصرت المدة إلى تسعة ساعات فقط |
Daqui a nove meses, vou ter de empurrar um bebé Eriksen com a cabeça do tamanho de uma abóbora pela minha passarinha. | Open Subtitles | خلال تسعة اشهر سأدفع طفل ايريكسون ذي رأس بحجم اليقطينة من داخلي |
Estamos a nove, dez milhas para aquele lado. | Open Subtitles | حسنٌ سنتّجه مسافة تسعة أو عشرة أميال في ذلك الاتّجاه. |
mais dois anos e meio a quatro anos para obter uma licença de construção mais quatro a nove anos para a construção. | TED | وسنتين إضافيتين ونصف إلى أربع سنوات لتصديق التشييد وبدايته، ثم أربعة إلى تسع سنوات للتشييد الفعلي. |