Ela luta como se alguma coisa estivesse a tentar sair dela. | Open Subtitles | أنها تحارب كما لو أن شيئا من يحاول الخروج منها |
A namorada dele viu-o a tentar sair, enquanto o taxista lhe atingiu com uma lanterna. | Open Subtitles | صديقته رأته وهو يحاول الخروج حينما ضربه السائق بآلة حادة |
Olha o tecido da tampa. Parece que alguém aí dentro estava a tentar sair. | Open Subtitles | حسنا، يبدو مثل شخص ما على داخل كان يحاول الخروج. |
Espera um segundo. Tens estado preso aqui a tentar sair durante 70 anos? | Open Subtitles | انتظر لحظة، لقد كنت عالقاً هنا تحاول الخروج لمدة 70 عاماً؟ |
- Eles estão a tentar sair. - Talvez não sejam eles. | Open Subtitles | ـ انهم يحاولون الخروج ـ ريما قد لا يكونون هم |
Está quieta! Quieta, por favor! Estamos a tentar sair. | Open Subtitles | هدوء من فضلكم ، هدوء نحن نحاول الخروج |
Mais, estou a tentar sair deste hotel e... | Open Subtitles | بالاضافة لاني احاول الخروج من هذا الفندق |
Vamos a caminho. O alarme do elevador disparou. Estão a tentar sair da base. | Open Subtitles | إنذار المصعد إنطلق في الاعلى أحدهم يحاول الخروج من هنا |
Poirot, está a tentar sair da ilha sem dizer nada? | Open Subtitles | "بوارو" يحاول الخروج من الجزيرة من دون قول أي شئ |
O meu supervisor anda a tentar sair comigo. | Open Subtitles | مديرى يحاول الخروج معى فى موعد غرامى |
O Frost está a tentar sair do país. Encontrem-no. | Open Subtitles | (فروست) يحاول الخروج من البلد، اذهبا واعثرا عليه. |
Estava a tentar sair daquele camião. | Open Subtitles | انه يحاول الخروج من تلك الشاحنة |
Sinto que é algo dentro de mim que está a tentar sair. | Open Subtitles | أشعر وكأن شيء بداخلي يحاول الخروج |
Merda! Ele está a tentar sair. | Open Subtitles | تباً إنه يحاول الخروج |
Quando isto se tornar público as estações vão encher-se de pessoas... a tentar sair de Londres. | Open Subtitles | فور الإعلان عن ذلك , ستكون المحطات مليئة بناس تحاول الخروج من لندن |
Arrancou as unhas, a tentar sair dali. | Open Subtitles | وسقطت أظافرها عندما كانت تحاول الخروج من السيارة |
As pessoas morrem a tentar sair daqui. | Open Subtitles | أفضل بأن تموت وأنت تحاول الخروج من هُنّا |
É só uma cambada de gajos desconfortáveis a tentar sair de lá o mais depressa possível. | Open Subtitles | فقط مجموعة من رجال يشعرون بعدم الإرتياح يحاولون الخروج منها بأسرع ما يمكن |
Estão a tentar sair do Triângulo do Rio Fantasma. | Open Subtitles | إنهم يحاولون الخروج من شبح نهر المثلث |
Olhe, estávamos a tentar sair daquele inferno. | Open Subtitles | نحن كنا نحاول الخروج من هناك فقط |
Estou a tentar sair daqui para fora, e não cá permanecer mais anos. | Open Subtitles | أنا احاول الخروج من هنا, ولا اسعى للحصول على المزيد من السنوات في السجن. |
Estou a tentar sair da merda do poço de ar, importas-te? | Open Subtitles | أحاول أن أخرج من هذا الهواء السئ إذا كنت لا تمانع |
Eu estava a tentar sair do negócio dos armazéns. | Open Subtitles | أنا أحاول الخروج من درب عمليات التخزين تلك |
Achas que ela estava a tentar sair e não conseguia? | Open Subtitles | هل تعتقد انها كانت تحاول ان تغادر ولم تستطع؟ |