Segundo os guardas do carro, os dois bandidos agiram com tamanha rapidez e agilidade, que a polícia acredita tratarem-se de jovens disfarçados de idosos. | Open Subtitles | و وفقا لحراس الشاحنة تصرف اثنين من اللصوص بسرعة و خفة حركة الشرطة تعتقد انهم شباب متنكر في زي رجال كبار السن |
mas o robô consegue resolvê-lo. Mas não o faz, minimamente, com a agilidade de uma pessoa. | TED | لكنه لا يمكنه أن يقوم بذلك مع أي درجة من خفة الحركة لدى الإنسان. |
Os "quads" são extremamente ágeis, mas a sua agilidade tem um custo. | TED | تعتبر الرباعيات رشيقة جداً، ولكن خفة الحركة هذه لها كلفتها. |
agilidade criativa é ser capaz de testar e refinar esse portefólio de ideias através duma rápida pesquisa, reflexão e ajustamento. | TED | المرونة الإبداعية تتعلق بالقدرة على تجريب الأفكار وصقلها من خلال الممارسة السريعة والاستبصار والتكييف. |
agilidade não confinada, rápida e sofisticada, faíscas de subida ingénua: o fogo. | TED | رشاقة غير محصورة، سريعة وبارعة، وشرارات الإبداع تتصاعد: وهي النار. |
São como irmão e irmã hiper-velocidade, força, agilidade o mesmo instinto assassino. | Open Subtitles | أنتم كألاخ و الاخت السرعه الزائدة , القوة الرشاقه , و نفس غرائز القتل |
A sua falta de músculo não impede a sua força e agilidade. | TED | فعضلاتهم القليلة لا تعوق قوتهم أو خفة حركتهم. |
Contudo, apesar da sua agilidade, os bandidos acabaram de mãos vazias porque roubaram um carro vazio. | Open Subtitles | و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة |
No combate ar-ar, a sua melhor arma é a agilidade... e esta metralhadora é ágil, móvel e hostil. | Open Subtitles | لكن في المعارك الجوية أفضل سلاحك خفة اليد وهذه المركبة للمعارك الصعبة والعدائية والسيئة |
Somente os adultos possuem a velocidade e a agilidade necessária para apanharem uma presa. | Open Subtitles | فقطالبالغين، يملكون السرعة و خفة الحركة ليقوموا بالأصطياد. |
Usas a tua agilidade contra um adversário mais velho. | Open Subtitles | تستخدم خفة حركتك المتفوقة أمام خصم أكبر منك سناً |
Até eu achar o equilíbrio entre força, agilidade e resistência. | Open Subtitles | حتى وجدت المثالية أخيراً توازن بين القوّة و خفة الحركة والمرونة |
Velocidade, força, agilidade, tudo muito acima dos níveis humanos normais. | Open Subtitles | السرعة .. القوة.. خفة الحركة يفوق مستويات البشر |
Cada etapa traz um novo desafio, testando a agilidade, navegação e resistência. | Open Subtitles | كل جولة تمثل تحدي جديد يختبر خفة الحركة ، والملاحة والقدرة على التحمل |
Que a juventude é suprema, que a agilidade de uma mente e corpo jovem triunfa sempre sobre os estragos da idade e sobre a lentidão da velhice. | Open Subtitles | أن الشباب الهدف الأسمى، وأن خفة الحركة من العقل والجسم الصغير ستنتصر دائماً على نوائب العجز، |
À medida que a noite ia caindo, os Ferraris, Usando sua maior agilidade | Open Subtitles | ومع هبوط الليل، فيراري، باستخدام أكبر خفة الحركة |
Olhem que agilidade. Olhem que pernas. | Open Subtitles | إنني رشيقة للغاية، انظروا إلى ساقيّ، |
Já não tem tanta agilidade. | Open Subtitles | ليست رشيقة و خفيفة |
Precisamos de maior agilidade emocional para uma verdadeira resiliência e prosperidade. | TED | إننا بحاجة إلى مستويات أكبر من المرونة العاطفية لتحقيق التكيّف الحقيقي والنجاح. |
Como uma ginasta, comecei a passar para além da rigidez da negação e chegar até àquilo a que agora chamo agilidade emocional. | TED | ومثل لاعبة الجمباز، بدأت أتجاوز جمود الإنكار للوصول إلى ما أصبحت أسميه الآن المرونة العاطفية. |
Mas ela tem mais agilidade nas curvas apertadas. | Open Subtitles | لكن ليس لديها رشاقة لتتخطّي المنعطفات الحادة. |
O Gyro Spartan 3000, vendido em separado, é o mais recente equipamento para desenvolver a agilidade reflexos felinos e o total controlo do corpo. | Open Subtitles | فإن البوصلة الجيروسكوبيه المتقشفه 3000 ، ويباع بشكل منفصل, هو في نهاية المطاف اداة لتطوير الرشاقه, هيئة الرقابة والمجموع |
Quero dizer, agilidade, reflexos, esperteza? | Open Subtitles | أعني السرعة و الخفة و رد الفعل الإنعكاسي |