Os países precisam entender que é preciso proteger as nossas fronteiras. | Open Subtitles | علي تلك الدول أن تفهم أنه من المهم حماية حدودنا |
Não podemos impedir trabalhadores imigrantes de atravessar as nossas fronteiras. | Open Subtitles | لا يمكننا منع العمال المهاجرين من عبور حدودنا أيضاً |
Não é um desafio pequeno assumir e ampliar as nossas fronteiras pessoais. | TED | لن يكون التحدي صغيرًا لمواجهة حدودنا وتوسيعها. |
A rainha de Sabá se diverte atravessando as nossas fronteiras, vendo seus homens matar israelitas, como numa arena. | Open Subtitles | هذه الملكة تسلى نفسها بقيادة رجالها عبر حدودنا ليذبحوا الإسرائيليين كما لو كانت تشاهد عرضاً فى السيرك |
Os tártaros não se atreveram a transpor as nossas fronteiras ocidentais. | Open Subtitles | التتار لم يجرؤا على . عبور حدودنا الغربية |
Proteger as nossas fronteiras daqueles que querem sugar um sistema já demasiado sugado. | Open Subtitles | ونحمي حدودنا من الذين يريدون أن يتسللوا إلى نظام زاد التسلل فيه |
A guerra que nós lutamos para expandir o nosso território, para proteger as nossas fronteiras dos índios e dos amigos franceses deles, foi um assunto dispendioso. | Open Subtitles | لقد حاربنا لأجل توسيع أراضينا وحماية حدودنا من الهنود وحلفائهم الفرنسيون، وقد كلفنا الكثير |
Porém, deixou esta matilha de orcs atravessar as nossas fronteiras e matar os nossos prisioneiros. | Open Subtitles | والآن يسمح لقطيع الأورك ذلك باجتياز حدودنا وقتل سجنائنا |
Que muitos dizem ser pessoal, mais destinada a debilitar a rainha da Escócia do que a assegurar as nossas fronteiras. | Open Subtitles | والتي يتهمها الكثير بالمسأله الشخصيه, التصميم على تقويض الملكه الاسكتلنديه بدل تأمين حدودنا. |
Tendes sido leal à vossa regência, mesmo após a retirada das tropas que protegiam as nossas fronteiras. | Open Subtitles | . لقد كنا موالين لحكمك .حتى بعدما قمتِ بسحب القوات التي تحمي حدودنا |
Aproximadamente 100 Abis estão a ocupar o território logo após as nossas fronteiras. | Open Subtitles | ما يقارب المائة يقفون حاليًا خارج حدودنا |
Todas estas coisas tornam mais fácil, para nós, utilizadores da Internet cedermos ao sentimento de curiosidade sobre a morte, empurrarmos as nossas fronteiras pessoais, testarmos a nossa sensação de choque, explorarmos essa sensação de choque. | TED | تصبح هذه الأمور أسهل كمتصفح للإنترنت بالنسبة لنا لإعطاء فرصة لفضولنا عن الموت، لدفع حدودنا الفردية ، لاختبار إحساسنا بالصدمة، و لاستكشاف شعورنا بالصدمة. |
Qualquer ameaça global que passa as nossas fronteiras é resolvida por nós. | Open Subtitles | "مركز عمليات قسم الحماية المحلية" كل تهديد عالمي يُكتشف مروره عبر حدودنا |
Receio que a notícia da doença do rei ultrapassou as nossas fronteiras. | Open Subtitles | أخشى أن خبر مرض الملك إنتشر خارج حدودنا |
Atravessaram ao amanhecer as nossas fronteiras. - Exército? | Open Subtitles | جيش ، لقد عبرَ حدودنا في الليلة الأولى |
Marchar até Jotunheim tal como outrora fizeste, dar-lhes uma lição, arrasar-lhes o espírito para que nunca passem as nossas fronteiras novamente! | Open Subtitles | - اقتحام عالمهم - .. نلقنهم درساً نقوم بكسر عزيمتهم حتى لا يتجرؤوا . عن اقتحام حدودنا مجدداً |
Desde que o nosso OG deixou Stockton que temos tido problemas para manter as nossas fronteiras. | Open Subtitles | منذ تركت عصابتنا الأصلية ستوكتون " لدينا مشكلة " في حماية حدودنا |
A Inglaterra mostra-mo sempre que atacais as nossas fronteiras. | Open Subtitles | إنجلترا أرتني أنك كل مرة تهاجم حدودنا |
Se pudermos fazer um antivírus do sangue do Luther, vamos estar prontos quando uma arma dessas passar as nossas fronteiras. | Open Subtitles | لو أمكنا صنع، مضاد للفيروس من دماء "لوثر" سنكون مستعدين حين يعبر سلاح مثل هذا الفيروس يأتي عبر حدودنا |
Qualquer um que cruzar as nossas fronteiras ou ficar no nosso caminho, será esmagado. | Open Subtitles | أي شخص يعبر حدودنا أو يقف بطريقنا |