ويكيبيديا

    "asseguro-vos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أؤكد لكم
        
    • اؤكد لك
        
    • أطمأنك
        
    • أؤكِد
        
    • ااكد لك
        
    Mas asseguro-vos que esta mulher numa favela do Rio, quer uma máquina de lavar. TED ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها ..
    Mas asseguro-vos que isto aqui não é um mero relatório de trânsito. Open Subtitles ولكن أؤكد لكم بأن هذا ليس تقرير مرور تافه.
    asseguro-vos, encontraremos seguramente uma solução para este problema. Open Subtitles أنا أؤكد لكم سوف نتوصل إلى حل لهذه المشكلة
    asseguro-vos que se sobreviverem ao desafio, a recompensa valerá bem a pena. Open Subtitles اؤكد لك اذا بقيت حيا فى هذا التنافس سوف تستحق المكافأة
    asseguro-vos que não correm perigo nenhum. Open Subtitles أطمأنك ذلك أنت لست في أيّ خطر.
    asseguro-vos, tirarei a vossa cidade das dificuldades... e os levarei pelo caminho do progresso. Open Subtitles أؤكد لكم أني سأحل كافة المشاكل وسنسير في طريق التقدم والازدهار
    asseguro-vos, que nós dois, pai e filho... cumpriremos as promessas juntos. Open Subtitles أنا أؤكد لكم مع ابني سوف نلبي جميع الوعود
    asseguro-vos que o perigo que existia há umas horas já passou. Open Subtitles دعونى أؤكد لكم أن الخطر الذى كان موجوداً منذ بضعة ساعات قد انتهى
    Mesmo que tenha de deitar abaixo florestas inteiras... eu asseguro-vos... que irei encontrar o Príncipe Caspian e terminar o que os nossos ancestrais começaram. Open Subtitles حتى لو أنني إضطررت لتقطيع أشجار الغابة بكاملها أؤكد لكم أنني سأجد الأمير كاسبيان وأنهي ما بدأه أجدادنا
    Não sei, talvez a mensagem do general lhes tenha sido comunicada só agora. De qualquer maneira, as 5 torres estão completamente vazias, asseguro-vos. Open Subtitles أنا لا أعلم، ربما رسالة الإخلاء العام وصلهم مهما يكن فإن الأبراج الخمسة خالية، أؤكد لكم ذلك
    "Eu asseguro-vos que o governo está a tomar todas as medidas necessárias." Open Subtitles أؤكد لكم أن الحكومة تتخذ جميع الإحتياطات الواجبة
    Mas eu asseguro-vos, estamos a trabalhar com outros indivíduos muito dotados. Open Subtitles لكن أؤكد لكم أنني أعمل مع أشخاص موهوبين غيرها
    asseguro-vos de que o vosso Rei e a vossa Rainha permanecem intocados. Open Subtitles أؤكد لكم أن ملككم وملكتكم لم يتم المساس بهم
    Para aqueles que temem que isto seja o fim, asseguro-vos que não o é. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يخشون هذههيالنهاية، أنا أؤكد لكم فمن أي شيء ولكن.
    Mas asseguro-vos que vou encontrar o culpado, e ele ou ela vai ter de prestar contas. Open Subtitles حسناً ، أستطيع أن أؤكد لكم أنني سأجد الشخص المُذنب وهو أو هي سوف يخضعوا للحساب
    E asseguro-vos que irá ter um grande peso na decisão. Open Subtitles و أؤكد لكم أنه سيعطي له جديه شديده
    - asseguro-vos que podemos fazê-lo. - É impossível. Open Subtitles أؤكد لكم أننا نستطيع عمل ذلك هذا مستحيل
    asseguro-vos que será uma experiência iluminada. Open Subtitles أؤكد لكم أنها ستكون تجربة تنويريّة
    Eu asseguro-vos que ele raramente faz qualquer coisa sem uma estratégia. Open Subtitles اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ بدون اية استراتيجية
    asseguro-vos que o resto da diversão será da melhor qualidade. Open Subtitles ممكن أطمأنك بقية الترفيه سيكون... النوعيةالأعلىجدا .
    asseguro-vos, Vossa Majestade, eles amá-la-ão, e terão muitas razões para o fazerem. Open Subtitles أؤكِد لَك فَخامتُك، بِانهُم سَوف يحُبُونهَا وسَوف يملُكون كُل مَايدعُو لِلِقيام بِذلِك
    Mas, asseguro-vos, a Escuridão é apenas um homem. Open Subtitles لاكن، ااكد لك هذا الظلام ليس سوى رجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد