ويكيبيديا

    "brecha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خرق
        
    • الخرق
        
    • الثغرة
        
    • الشقّ
        
    • اختراق
        
    • ثغرة
        
    • الفجوة
        
    • الاختراق
        
    • فجوة
        
    • صدع
        
    • خرقا
        
    • ثقباً
        
    • الصدع
        
    • الثغر
        
    • ثغرةً
        
    Outra brecha, deque quatro. Estamos a perder atmosfera. Open Subtitles خرق آخر ، بالطابق الرابع بالسفينة الضغط الداخلى بالسفينة بدأ يتأثر
    Vou gostar de discutir a brecha sobre a qual conversámos. Open Subtitles ثم تعال إلى البيت، أود أن أناقش الخرق الذي تحدثنا عنه سابقاً
    Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. TED ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد
    Prometeste que nos ajudavas. Ainda temos que achar a brecha. Open Subtitles لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ.
    "CATÁSTROFE INFANTIL" Houve uma brecha na segurança contra crianças pela primeira vez na história dos monstros. Open Subtitles إذا صدق الشهود، فقد حدث اختراق للأمن من طفل
    Foi preciso um mês e meio de explosões contínuas para acabar por abrir uma brecha. TED استغرق الأمر شهراً ونصف من القصف حتى تم أخيراً فتح ثغرة واحدة.
    Vê, a brecha, é possível que a possamos reparar se conseguirmos chegar por dentro. Open Subtitles أنظروا هنا . الفجوة يمكننا سدها إذا وصلنا إلى داخلها
    Mas a brecha mais significativa de todas parece ser esta. Open Subtitles لكن الاختراق أهم من كل يبدو أن هذا واحد.
    Como pode um célula terrorista colocar as mãos em antrax sem que um único laboratório reporte uma brecha na segurança? Open Subtitles كيف استطاعت خلية ارهابية الحصول على الانثراكس بدون ان يعلن اي مخبر عن خرق امني؟
    Alerta de nível três. brecha no Hangar 14. Open Subtitles هذه حالة إنذار ثالثة , خرق بالهيكل فى الطابق ال14
    O Hollis Doyle descobriu que tinha uma imensa brecha na segurança do firewall. Open Subtitles اكتشف هوليس دويل أن هناك خرق أمني كبير في برامج الحماية الخاصة بشركته.
    Eu sabia sobre o firewall, a brecha, a explosão, tudo. Open Subtitles ماذا تعرف؟ كنت أعرف بخصوص برنامج الحماية، الخرق الذي حصل، الإنفجار،
    Quando ligares o canhão de velocidade, a matéria quark vai estabilizar, esticando a brecha para um tamanho tal que qualquer sítio dentro deste círculo bastará. Open Subtitles ستستقر المادة الكواركية ممدة الخرق بحيث يُمتص كل من بهذه الدائرة
    - Brecha: fechada. Open Subtitles - حالات المسح المركزية. - نقطة الخرق عزلت.
    Mas a mais pequena brecha era defendida ferozmente. Open Subtitles ولكن الثغرة الصغيرة أمكن تغطيتها والدفاع عنها
    Relatórios escritos à mão, como este revelavam o avanço constante dos Aliados para a brecha letal entre os seus homens e o 1º Exército. Open Subtitles كشفت التقارير المكتوبة باليد كهذه التقدم الثابت للحلفاء.. عبر الثغرة بين جيشه ورجال الجيش الأول
    Se o Cão Infernal consegue abrir a brecha, podemos ir todos juntos. Open Subtitles إن استطاع الـ"هيلهاوند" فتح الشقّ فسندخل جميعًا معًا.
    Para ele poder passar pela brecha. Open Subtitles حتى يعبر الشقّ.
    Mas, se houver uma brecha num deles, o automático fecha as anteparas, isola a secção em causa e ejecta. Open Subtitles باستخدام هذه البوصلات الجيروسكوبية ولكن اذا تم اختراق احد الاقسام ستغلق الابواب اتوماتيكيا
    Havia uma brecha na lei que permitia às vítimas perdoar aos criminosos, permitindo-lhes evitar serem presos. TED كما ترون هناك ثغرة في القانون تسمح للضحية بمسامحة الجاني وبالتالي يتجنبون السجن.
    Sim. Temos de cuidar dos que estão aqui fora e bloquear a brecha, depois, podemos acabar com os outros devagar. Open Subtitles أجل، علينا قتل الذين هنا وسد هذه الفجوة أيضًا
    "Uma pequena emissão deve indicar uma brecha no Universo, estendendo-se à área infectada". Open Subtitles سيُشيرُ شعاعٌ قصير إلى الاختراق الكونيّ، و سيمتدّ إلى المنطقة المتأثّرة
    Há uma brecha no espaço e no tempo que passa mesmo no meio da cidade. Open Subtitles هناك فجوة في المكان والزمان يجريان تحت المدينة
    Há pouco tempo, acidentalmente abrimos uma brecha no espaço-tempo. Open Subtitles قبل فترة , صادفنا صدع فتح بزمن الفضاء
    Uma empresa alemã reportou que podem ter tido uma brecha envolvendo antrax semana passada. Open Subtitles شركة ابحاث هولندية للتكنولوجية الدوائية قالت انه قد يكون لديها خرقا امنيا يخص الانثراكس الاسبوع الماضي
    Quebramos uma delas, teremos uma brecha no cone de silêncio. Open Subtitles ثمّ بإمكاننا التخلّص من طبق، ونفتح ثقباً صغيراً في مخروط صمت القاعدة.
    Se se atrasar, a brecha na variação tempo-espaço pode fechar para sempre. Open Subtitles وإذا تأخرت الصدع في جدار الزمن يستمر بالتناقص ويغلق للأبد
    O último imperador romano, Constantino XI, puxou da espada e saltou pela brecha para deter a invasão da horda, desaparecendo numa lenda. TED قسطنطين الحادي عشر آخر امبراطور روماني استل سيفه وقفز في الثغر لوقف الحشود المهاجمة مختفياً ليصبح أسطورة.
    Então, vamos achar uma brecha. Open Subtitles لذا دعنا نجد ثغرةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد