Agora que nosso filho morreu, tudo se tornou claro para ti? | Open Subtitles | والان ,ابننا قد مات وكل شئ اصبح واضح بالنسبة لك؟ |
Isso é tão claro para mim como esse nariz que tem cara. | Open Subtitles | الأمر واضح بالنسبة لي كوضوح أنفك وسط وجهك أنا بدأت ألاحظ |
- Está tudo claro para mim agora. - O que é que estás a dizer, meu? | Open Subtitles | الأمر واضح بالنسبة لي الآن ماذا تقول يا رجل ؟ |
Está claro para mim, e devia estar para si que a minha filha não têm nada a ver com isto. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح بالنسبة لي، و يجدر أن يكون كذلك بالنسبة لكم أن ابنتي لم تكن لديها أي علاقة مع هذا الأمر |
Estava claro para mim que querias outra pessoa. | Open Subtitles | -انه من الواضح بالنسبة لي, أنك ترغب بشخص آخر |
Tornou-se claro para mim que, apesar da polarização ser guiada principalmente pelo nosso comportamento humano, as redes sociais modelam este comportamento e amplificam o seu impacto. | TED | أصبح الأمر واضحا بالنسبة لي بأنه بينما يُساق الاستقطاب في الأساس بواسطة غريزتنا البشرية، تشكّل وسائل التواصل هذا السلوك وتعظّم من تأثيره. |
Fui suficientemente "claro" para ti? | Open Subtitles | هل الأمر واضح بالنسبة لكِ الان؟ |
Sabes, Victor, Está muito claro para mim que... a minha filha gosta muito de ti e que tu gostas muito dela. | Open Subtitles | أنت تعلم "فيكتور" انه ...بات واضح بالنسبة لي انه ابنتي معجبة بك جداً ...وأنت أيضاً معجب بها |
Já não conheço o Walter. Agora está claro para mim. | Open Subtitles | لم أعد أعرف (والتر) بعد الآن هذا واضح بالنسبة لي الآن |
- É claro para mim. - Vamos lá, Dvorak! | Open Subtitles | ــ الأمر واضح بالنسبة لي (ــ بربك يا (دفوراك |
Isso é claro para mim agora. | Open Subtitles | هذا واضح بالنسبة لي الآن |
- Está claro para ti? | Open Subtitles | -هل تري هذا واضحا بالنسبة لك؟ -اها. |
Parece claro para mim. | Open Subtitles | يبدو واضحا بالنسبة لي |
Parece claro para mim. | Open Subtitles | يبدو واضحا بالنسبة لي |