Era um dia como outro qualquer, só que era o dia a seguir a ter sabido... da gravidez. | Open Subtitles | كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا أنه كان أول يوم بعد أن عرفت 000 عن الحمل |
Só soube da gravidez depois do funeral do Eric. | Open Subtitles | لم أعرف عن الحمل حتى بعد دفن ايرك |
Sim, mas o que disse disse da gravidez? | Open Subtitles | حسناً , و لكن ماذا قال عن الحمل ؟ |
Enfrentou os desafios da gravidez e de criar um filho. | Open Subtitles | واجهت التحدي من الحمل إلى ولادتك، بالإضافة لعملها الخاص |
Sim, desejos estranhos são muito comuns neste estágio da gravidez. | Open Subtitles | أجل،الرغبات الغريبة شائعة للغاية في هذه المرحلة من الحمل |
Eu digo-lhe: "Ok, e dessas 1000 mulheres, "quantas vão sofrer um aborto logo após o termo da gravidez?" | TED | قلت: حسنًا، ومن هؤلاء النساء كم منهن سيحدث لهن إجهاض بعد يوم الولادة المقرر سلفًا؟ |
Os pais da Quinn souberam da gravidez porque o Finn lhes disse numa canção. | Open Subtitles | والدا كوين اكتشفا انها حامل لان فين اخبرهم باغنية |
Sim, não digo nada à tua mãe acerca da gravidez. | Open Subtitles | أجل, لن أقول أي شئ عن الحمل لأمك |
Queres falar sobre isto tudo da gravidez? | Open Subtitles | هلا تحدثنا عن الحمل ؟ |
O teu pai sabia da gravidez? | Open Subtitles | -هل كان والدك عارفا عن الحمل ؟ |
Estou certo de que a Molly lhe contou da gravidez. | Open Subtitles | -أنا متأكد أن "مولي" أخبرتها عن الحمل |
Vamos ver se a Joanna sabia da gravidez depois do espectáculo. | Open Subtitles | يجب أن نسأل (جوانا) لو كانت تعرف عن الحمل -بعد العرض . |
Libertadas da grande ameaça da gravidez a da ruína social, as mulheres puderam finalmente expressar a sua sexualidade primitiva. | TED | التحرر من الخطر الكبير من الحمل والدمار الاجتماعي، أخيراً اصبح بمقدور النساء التعبيرعن حياتهم الجنسية الأولية والبدائية |
Pelos vistos, os precursores dos genitais transformam-se em femininos ou masculinos durante o primeiro trimestre da gravidez. | TED | اتضح أن مؤشر الأعضاء التناسلية يتحول إما إلى أنثى أو ذكر، أثناء فترة الثلاثة شهور الأولى من الحمل. |
Não é invulgar no início da gravidez. | Open Subtitles | ليس من غير المألوف في مرحلة مبكرة من الحمل |
E finalmente, depois da gravidez, isso inclui cuidados pós-parto e entre gravidezes para podermos preparar mães para terem outro bebé saudável e uma vida saudável. | TED | وأخيرًا، بعد الولادة، العناية تشمل مرحلة الولادة وبعدها لتجهيز الأم لإنجاب طفل آخر بصحة جيدة ولتبقى هي بصحة جيدة. |
A menos que lhe dêmos presentes que possa usar depois da gravidez. | Open Subtitles | إلا إذا أعطيناها هدايا يمكنها أن تستخدمها بعد الولادة |
Algo tipo "Como Perder A Gordura da gravidez Ficando de Rabo Sentado". | Open Subtitles | مثلاً "كيف تفقدين دهون الولادة بالجلوس فحسب" |
Queria que soubéssemos da gravidez antes do acidente, pelo menos ela podia lembrar-se disso. | Open Subtitles | أنا وزاك حاولنا لفترة طويله اتمنى لو كنا نعرف ان جودي حامل قبل تعرضها للحادث على الأقل ستتذكر انها حامل |