Os virólogos estão sempre à procura de mutações que possam facilitar esse salto a vírus como o da gripe. | TED | يبحث علماء الفيروسات باستمرار عن الطفرات التي من الممكن أن تجعل فيروسات مثل الإنفلونزا أكثر احتمالية للقفز. |
Irão ver como que um florescer da gripe no meio. | TED | سوف ترى نوع من الإزهار في الإنفلونزا في الوسط |
e em 90 dias essa pessoa irá libertar o vírus da gripe mais mortífero que este mundo alguma vez viu. | Open Subtitles | و في خلال 90 يوم سيقوم ذلك الشخص بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم. لقد إخترت. |
Sabes, talvez foi da gripe dos miúdos da semana passada. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما كان انفلونزا للاطفال من الأسبوع الماضي. |
Apesar disso, a maioria dos governos basearam toda a sua política da gripe em acumular pilhas de Tamiflu. | TED | بالرغم من ذلك معظم الحكومات قد أسسوا كل سياسات مكافحة الإنفلوانزا لديهم على تكديس كميات طائلة من التاميفلو. |
Desculpe, é a época da gripe e não tenho Caixa. | Open Subtitles | آسفة , الانفلونزا الموسمية , لا يوجد رعاية صحية |
Podemos falar da gripe das aves. Vai matar toda a gente. | Open Subtitles | نستطيع أن نتحدث عن إنفلونزا الطيور فهيا ستقتل كُل شخص |
Lamento muito que tenham gripe, eu sei que é terrível, mas não vamos gastar milhares de milhões de dólares a tentar reduzir a duração dos sintomas da gripe em meio dia. | TED | ولكننا لن نقوم بصرف مليارات الدولارات لكي نحاول أن نقلل فترة الإصابة بأعراض هذه الإنفلونزا بنصف يوم. |
É uma coisa que é comum fazermos para procurar vírus respiratórios como os da gripe. | TED | وهذا أمر نقوم به عادة للبحث عن فيروسات الجهاز التنفسي مثل الإنفلونزا. |
Aumentaria a rapidez com que as vacinas da gripe fossem produzidas, salvando potencialmente milhares de vidas. | TED | مما يسرع الطريقة التي يُنتج فيها لقاح الإنفلونزا. مما سيحفظ الآف الأرواح. |
Ficamos doentes quando um agente patogénico, como o vírus da gripe, entra no nosso sistema, infetando e matando as células. | TED | تصاب بالمرض عند دخول فيروس مثل الإنفلونزا الى جسدك، عندها يقوم بإصابة وقتل الخلايا الخاصة بك. |
Os vírus da gripe humana estão cobertos por proteínas adaptadas para se ligarem aos recetores correspondentes nas células da respiração humana. | TED | تكيفت فيروسات الإنفلونزا المصيبة للبشر المغطاة بالبروتينات لترتبط مع مستقبلات مطابقة على الخلايا التنفسيَّة البشريَّة. |
Por isso pensámos: depois do 11 de setembro, quando fechámos os aeroportos, a nossa estação da gripe atrasou-se duas semanas. | TED | إذن أحد الأفكار هي بعد أحداث 11 سبتمبر و إغلاق المطارات تأخر موسم إنتشار الإنفلونزا لإسبوعين. |
Um tipo de parasita "apanhou boleia" da gripe aviária. | Open Subtitles | نوع من الطفيليات تستطيع الإلتحام بميكروبات انفلونزا الطيور |
Combinada com o vírus da gripe humana, quem tiver uma transmissão de dez para um, isso significa... | Open Subtitles | مجتمعة مع انفلونزا انسان ما يحتوي على أنتقال من 10 إلى 1 ، هذا يعني |
Santo Deus. Vírus da gripe a entrar por todos os orifícios da minha cabeça! | Open Subtitles | يا للهول ، جراثيم انفلونزا تدخل من جميع فتحات رأسي |
CA: E passa-se o mesmo com a vacina universal da gripe? | TED | كريس: و نفس الشئ مع لقاح الإنفلوانزا الشامل؟ |
mas, na comunidade científica, há um grande debate sobre qual é a percentagem do contágio da gripe entre pessoas que se deve aos espirros e à tosse e qual a percentagem se deve às mãos. | TED | و لكن في الواقع هناك خلافات عظيمة بين جمع العلماء حول نسبة إنتقال الإنفلوانزا بين البشر عن طريق العطس و السعال و نسبة إنتقالها عن طريق الأيدي. |
E que a maioria das pessoas que morrem de gripe vulgar — o que, em anos de gripe vulgar, se situa em cerca de 360 000 pessoas no mundo inteiro, na maioria, de cidadãos idosos — não morrem da gripe mas porque a gripe ataca o sistema imunitário. | TED | و أن معظم من يموتون بسبب الإنفلوانزا العادية ، وهم في المعتاد حوالي 360 ألف شخص على مستوى العالم، معظمهم من كبار السن. وهم لم يموتوا من الإنفلوانزا بل من إضعاف الإنفوانزا لجهاز مناعتهم. |
Tipicamente, a mortalidade nos vírus da gripe manifesta-se em vagas. | Open Subtitles | الطبيعي أن ضحايا فيروسات الانفلونزا يكونوا على هيئة موجات. |
- Não falemos da gripe das aves. - Gripe suína? | Open Subtitles | دعنا لا نتحدث عن إنفلونزا الطيور, عزيزي إنفلونزا الخنازير؟ |
A chave para evitar ou mitigar a pandemia da gripe das aves é a deteção precoce, uma resposta rápida. | TED | مفتاح منع أو تخفيف وباء أنفلونزا الطيور هو كشف مبكر و إستجابة سريعة. |
A longo prazo, podemos usar estes instrumentos de retro-vacinologia para criar uma vacina preventiva da gripe. | TED | الآن, على المدى البعيد, ما يمكنهم فعله هو إستخدام أدوات اللقاح العكسي في صنع لقاح وقائي للإنفلوانزا. |
A epidemia original da gripe Espanhola matou entre, 50 a 100 milhões de pessoas, e isso foi antes das viagens internacionais serem tão fáceis. | Open Subtitles | قتلَ الوباءُ الأصليّ للانفلونزا الاسبانيّة ما بين 50 و 100 مليون انسان و ذلك قبل أن يكون التنقّل الدوليّ بهذه السهولة |
Parece ser uma maneira mutante da gripe espanhola, se calhar o vírus precursor que usou pássaros como hospedeiro. | Open Subtitles | يبدو أنه شكلاً متحولاً ، من الأنفلونزا الأسبانية ربما هو تمهيداً لفيرس . الذى يُصيب الطيور |