ويكيبيديا

    "de comunicar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للتواصل
        
    • من التواصل
        
    • الإبلاغ عن
        
    • أن أبلغ عن
        
    • للإتصال
        
    • لتوصيل
        
    Qual é a melhor maneira de comunicar no mundo de hoje? TED ما هي أفضل طريقة للتواصل في العالم اليوم؟
    Cada uma destas unidades com soldados surdos arranjou a sua forma de comunicar uns com os outros por isso não há necessidade de intérpretes. TED طورت كل من هذه الوحدات التي لديها جنود صُم طريقتها الخاصة للتواصل مع بعضهم البعض، لذلك لا توجد حاجة لمترجمين.
    Mas os pais nesta sala sabem que os SMS são, de facto, a melhor forma de comunicar com os vossos filhos. TED لكنّ الآباء في هذه الغرفة يعرفون حقاً أنّ الرسائل النصية هي أفضل الوسائل للتواصل مع أبنائهم.
    E isto conduz à espantosa ironia de que as nossas línguas existem para nos impedir de comunicar. TED وهذا أدى للمفارقة المذهلة في أن لغاتنا تمنعنا من التواصل.
    Vamos ter de comunicar isto. Open Subtitles عزيزي، اللعنة، علينا الإبلاغ عن هذا
    Saiam daqui. Tenho de comunicar isto. Open Subtitles ابتعد عن هنا يجب أن أبلغ عن هذا
    Sem forma de comunicar, tornei-me a vítima perfeita, um objeto sem defesa, aparentemente desprovido de sentimentos que as pessoas usavam para satisfazer os seus desejos mais obscuros. TED بدون طريقة للتواصل لكن أصبحت أيضاً الضحية المثالية ، كائن أعزل و على ما يبدو خالياً من المشاعر يستخدمه الناس لممارسة أسوء رغباتهم فيه
    E porque é que estas duas formas de comunicar não funcionam? TED ولماذا لا يمكن لأسلوبا الحديث للتواصل القيام بهذه المهمة؟
    Eu só falo inglês, eles só falam italiano, portanto não tínhamos forma de comunicar. TED أنا أتكلم اللغة الإنجليزية فقط ، وهم يتحدثون الايطالية فقط، لذلك لم تكن لدينا أيّة طريقة للتواصل.
    Depois vou com a esposa à parte, tentar arranjar alguma maneira de comunicar. Open Subtitles و بعدها آخذ زوجته، و أبحث عن طريقة للتواصل معهما
    O novo espírito dentro de mim mostrou-me uma nova forma de comunicar. Open Subtitles لأنّ الروح الجديدة بداخلي أرتني أنّ لديّ سبيلاً جديدةً للتواصل
    Quem me dera que existisse uma forma de comunicar com ela, e falarmos o que queremos dizer-lhe, sem a amedrontar. Open Subtitles اتمنى لو أن هنالك طريقة للتواصل معها ونقول ما نريد أن نقوله بطريقة لانتوعدها فيها
    Durante a reclusão tínhamos que encontrar outras formas de comunicar. Open Subtitles وأثناء الاحتجاز، اعتدنا أن نجد وسائل أخرى للتواصل
    Não tem forma nenhuma de comunicar com ela? Open Subtitles ليس لديك أية وسيلة على الإطلاق للتواصل معها؟
    Ele só tinha uma maneira de comunicar e agora, perdeu-a. Open Subtitles كانت لدينا وسيلةٌ وحيدةٌ للتواصل وقد خسرناها الآن
    Isto dá-nos uma oportunidade de comunicar mantendo a ordem de restrição, até me sentir segura. Open Subtitles فهذا يمنحنا الفرصة للتواصل بينما يستمر الأمر القضائيّ إلى أنْ أشعر بالأمان
    Eu iniciei esta conversa testando duas formas de comunicar o clima convosco. TED بدأت هذا الكلام من خلال اختبار طريقتين من التواصل عن المناخ معكم
    Foi nesse ano que a rainha Vitória foi capaz, pela primeira vez, de comunicar com o presidente Buchanan, através do Cabo Telegráfico Transatlântico. TED هذا كان العام الذي تمكنت فيه الملكة فيكتوريا من التواصل للمرة الأولى مع الرئيس بوجانان، عن طريق خط التلغراف عبر الأطلسي.
    Sou tão capaz de dispersar e voltar a juntar o meu ectoplasma como a Sophie de comunicar com almas e ler pensamentos. Open Subtitles لستُ متهوراً، وأقوم بإعادة تشكيل الأرواح أكثر مما تقومين به من التواصل وقراءةُ العقول
    Gostaria de comunicar um caso. Open Subtitles نعم ، مرحباً أريد الإبلاغ عن شخص ما
    Olá. Sim, gostaria de comunicar uma emergência. Open Subtitles أهلاً ، نعم أريد أن أبلغ عن حالة طوارئ
    Parece-me que precisamos de uma forma de comunicar que seja simples. Open Subtitles أننا نحتاج لطريقة للإتصال بسيطة و لا تحتاج معدات خارجية
    O ponto de partida é, há muitas formas de fazer isto, há muitas formas de comunicar expectativas. TED اليت القصيد، هو عدة الطرق المختلفة لفعل ذلك، عدة طرق لتوصيل التوقعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد