Mas só posso fazer isso de dentro do quadro. | Open Subtitles | ولكنيّ يُمكنني القيام بذلك من داخل اللوحة فقط. |
Então, fragmentos de dentro do crânio... foram projectados para o cérebro? | Open Subtitles | لذا إن الأجزاء من داخل الجمجمة حرفياً طارت الى دماغهِ؟ |
E o sinal do telemóvel parecia vir de dentro do carro. | Open Subtitles | و إشارة هاتفه الخليوي بدت و كأنها من داخل السيارة |
- A noite passada recebeu, uma mensagem durante os anúncios, um vídeo de dentro do quarto da filha. | Open Subtitles | مُذيع الأخبار. الليلة الماضية، استلم رسالة أثناء البرنامج. لقد كان فيديو مُصور من داخل خزانة ابنته. |
Que até a parte de dentro do braço dela o excita. | Open Subtitles | قال مجرّد باطن ذراعها يجعله مُثاراً. |
O assassino sabia que os nossos agentes estavam infiltrados, então deve ser alguém de dentro do cartel, certo? | Open Subtitles | القاتل علم أن عملاءنا كانوا متخفين، لذلك يجب أن يكون شخص ما من داخل العصابة، صحيح؟ |
Ele disparou sobre a multidão de dentro do carro. | Open Subtitles | قام بإطلاق نار على الحشد من داخل السيارة |
E as previsões sobre nós dependem criticamente dos sinais sensoriais vindos de dentro do nosso corpo. | TED | وهذه التوقعات ذات الصلة بالنفس تعتمد اعتماداً شديداً على الإشارات الحسية الناشئة من داخل أعماق الجسم. |
Um bom cientista forense sabe que, para além da marca de sapato, tem de haver também o ponto de impacto do pé da parte de dentro do sapato. | Open Subtitles | أى طبيب شرعى يعرف أنه ليس فقط طبعة الحذاء لكن نقطة تأثير القدم من داخل الحذاء |
Estou a falar-te de dentro do Buddy Love. | Open Subtitles | أنا أتحدث إليكم من داخل أعماقي حب الأصدقاء. |
E uma fonte de dentro do banco disse que o assalto foi um tipo de plano, para testar a eficácia do sistema de segurança | Open Subtitles | ومصدر من داخل البنك يقول بأن السرقة كانت مجرد إختبار للأمن بالبنك |
Ele passava informações de dentro do Ministério a "Você-sabe-quem". | Open Subtitles | لقد قام باعطاء معلومات لمن تعرفه من داخل الوزاره |
de dentro do tanque, pensaste para onde eles os estavam a levar? | Open Subtitles | من داخل الدبابة ، أتساءلت أين كانوا يأخذونهم ؟ |
A empresa de táxi acabou de enviar a filmagem de dentro do táxi. | Open Subtitles | خدمة سيارات الأجرة أرسلت للتو لقطات من داخل التاكسي |
É como se Jesus estivesse a sussurrar-me de dentro do cálice. | Open Subtitles | يبدو وكأن المسيح يهمس إلىّ من داخل الكأس |
Estou ligando de dentro do porta-malas de um carro. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنا أتصل من داخل صندوق سيارة |
Ouvi umas batidas vindas de dentro do contentor, então arrombamos a fechadura e vimo-los... | Open Subtitles | سمعتُ طرقاً يأتي من داخل الحاوية ،، لذا حطمنا القفل ،، و |
Felizmente, um dos guardas de dentro do camião sobreviveu, mesmo com um tiro na cabeça. | Open Subtitles | لحسن الحظ أحد الحراس من داخل الشاحنة نجا على الرغم من تعرضه لجرح بالرأس |
Recebemos uma transmissão de dentro do Beamer. | Open Subtitles | تلقينا بثاً إذاعياً من داخل المركبة الفضائيه |
Bem, eles entraram na sala de segurança e fritaram todas as imagens de segurança de dentro do sistema. | Open Subtitles | لقد وصلوا لغرفة المراقبة. وحذفوا كلّ لقطات كاميرات المراقبة من داخل النظام |
A parte de dentro do braço! | Open Subtitles | مجرّد باطن ذراعها. |