Eu ficaria realmente honrado se fosse você quem me tirasse desse mundo. | Open Subtitles | سأتشرّف حقيقةً إن كنتَ مُوَدِّعي من هذا العالم. |
Quando ouvi isso, pensei: "Quero fazer parte desse mundo. | Open Subtitles | وعند سماعي لهذا كان شعوري أريد أن أكون جزء من هذا العالم |
"Quero fazer parte desse mundo. desse mundo." | Open Subtitles | أريد أن أكون جزءاً من هذا العالم هذا العالم |
Por isso decidi que não queria fazer parte desse mundo. | TED | فقررت أنني لم أكن أريد أن أكون جزءا من ذلك العالم. |
Percebi que nunca conseguirei chegar perto desse mundo. | Open Subtitles | أدركت بأن لا يمكن أبدًا أن أقترب من ذلك العالم |
Sigo pensando que devi tê-la agarrado e sacado desse mundo. | Open Subtitles | أنا أظل أفكر في أنني فقط أنني كان يجب أن أمسك بها و أن أجرجرها من ذلك العالم |
E se queres fazer parte desse mundo, vais trazer-me a tua antiga líder. | Open Subtitles | و إذا كُنت تود أن تكون جزء من هذا العالم إذًا،فأنت سَتُحضر لي قائدتك السابقة |
Estou feliz por não fazer parte desse mundo. | Open Subtitles | أنا سعيدة لعدم كوني جزء من هذا العالم. |
Não nos consideramos, de modo algum, cosplayers, mas é fixe fazer parte desse mundo. | Open Subtitles | نحن لا نعتبر أنفسنا cosplayers بأي وسيلة، ولكن من الممتع أن تكون جزءا من هذا العالم. |
Não me vou aproximar desse mundo! | Open Subtitles | انا لن اقترب من هذا العالم |
É suposto eu fazer parte desse mundo. | Open Subtitles | يجب ان اصبح جزء من هذا العالم |
"Eu serei parte desse mundo". | Open Subtitles | سأكون جزءًا من هذا العالم.. |
Fugirei agora desse mundo, | Open Subtitles | سوف أهرب الآن من هذا العالم |
Os ícones desse mundo representam forças que não podem ser domesticadas ou ser expostas num museu. | Open Subtitles | الأيقونات من ذلك العالم يمثّل القوات التي لا يمكن أن تروّض... أو جمع في المتحف. |
Há um mundo aí, e quando se digita nele, tornas-te parte desse mundo. | Open Subtitles | هناك عالم هنا ...وعندما تكتب فيه تصبح جزءاً من ذلك العالم |
Parte desse mundo | Open Subtitles | جزءاً من ذلك العالم. |
Podemos viver na propriedade Luthor, mas não fazemos parte desse mundo. | Open Subtitles | قد نكون من سكان قصر (لوثر)، لكننا لسنا جزء من ذلك العالم |
Discutem um com o outro até que, por fim, o terceiro monge intervém: "Não é a bandeira que se move nem o vento que sopra, "é o movimento dos nossos espíritos!" Uma interpretação deste "kōan" baseia-se na suposta sabedoria dos monges que discutem. O primeiro afirma a importância do mundo que observamos. O segundo prefere um conhecimento mais profundo que podemos inferir desse mundo. | TED | يستمران بالجدال إلى أن يتدخل راهب ثالث في النهاية "إنه ليس حركة العلم ولا هبوب الرياح، بل إنها حركة عقولكم!" يقوم أحد التفسيرات لهذا (الكوان) بالبحث في حكمة الراهبان المتجادلان المزعومة- الأول يشدّد على أهمية العالم المرئي، والثاني يفضل معرفةً أعمق نستطيع استنباطها من ذلك العالم. |