ويكيبيديا

    "e fiz" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وفعلت
        
    • وجعلت
        
    • و فعلت
        
    • وصنعت
        
    • ولقد فعلت
        
    • وأجريت
        
    • و قمت
        
    • وعملت
        
    • وقمت
        
    • وفعلته
        
    • وفعلتها
        
    • ولقد أجريتُ
        
    • وقد فعلت
        
    • و قمتُ
        
    • وسألت
        
    Por isso sai da pista e fiz o que tinha a fazer. Open Subtitles لذلك تزلجت على اليمين حتى وصلت الكشك وفعلت بعض أعمالي التجارية
    Eu conheci a miúda certa e fiz tudo para estragar tudo. Open Subtitles لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت كل شئ لأفسد الأمر معها
    Estava bêbado e zangado, e fiz papel de parvo. Open Subtitles لقد كنت سكيراً وغاضباً وجعلت من نفسى أحمقاً
    e fiz tudo isto sem sequer tirar um dia por doença. Open Subtitles و فعلت ذلك من دون ان أخذ يوم اجازة مرضية
    No celeiro encontrei algumas peças, e fiz uma... uma coisa. Open Subtitles لقد عثرت على بضعة أشياء بالجرن، وصنعت منها شيئاً.
    Não, disse que ia falar com o povo. e fiz. Open Subtitles لا , لقد قلت سأتحدث لهاؤلا الناس ولقد فعلت
    Quando comecei, contratei um agente e fiz umas audições. Open Subtitles أنا فقط بدأت، وعيّنت وكيلاً وأجريت بعض البروفات
    Fui para casa e fiz umas pesquisas. Descobri umas estatísticas muito chocantes. TED بعدها عدت إلى المنزل، و قمت ببحث بسيط، فوجدت بعض الإحصائيات الصادمة.
    Engoli o meu orgulho, e fiz o que precisava. Open Subtitles لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله
    falei com ela durante horas e fiz mais do que ouvir as palavras dela. Open Subtitles لقد تحدثت اليها لأكثر من 4 ساعات, وفعلت ما هو اكثر من الأستماع لكلامها
    Sei que disse e fiz coisas que te dificultaram a vida. Open Subtitles لقد قلت وفعلت بعض الاشياء التي جعلت حياتك صعبة
    Tive um episódio maníaco, e fiz o meu filho comer tacos por 89 dias seguidos. Open Subtitles كنت أعاني من نوبه جنون وجعلت إبني يأكل التاكو ل 89 يوما كامله.
    Mandei o capitão do porto fechar o porto a todas as navegações e fiz com que a guarda costeira estabelece-se uma zona de exclusão Open Subtitles لقد أمرت مدير الميناء بإغلاق الميناء والتوقف عن استقبال السفن الآتية.. وجعلت خفر السواحل يؤسس مسافة ميل من المنطقة كمنطقة حظر بحري..
    Eu estava chateada e fiz algo que não devia ter feito. Open Subtitles كنت منزعجه و فعلت شيئا كان يجب ألا أفعله
    Acha que eu me sentei num cavalo e fiz isso eu mesmo? Open Subtitles أتظن أننى جلست على حصان و فعلت ذلك بنفسى ؟
    Fiquei em casa e fiz uma aguarela de montanhas. Open Subtitles بقيت فقط في المنزل وصنعت جبال من الالوان
    cortei-o, torci-o e fiz dele esta biga. TED وقطعتها ثم طويتها بشكل دائري وصنعت منها العربة
    e fiz algumas caretas pelo meio, que retirava, se pudesse. Open Subtitles ولقد فعلت بعض الأشياء فى منتصف الأمر وكنت أتمنى أن لا أفعل هذا.
    Fui a uma clínica de rejuvenescimento e fiz uma revisão completa. Open Subtitles فلقد ذهبت إلى عيادة تجميل وأجريت بعض التعديلات الطبيعية.
    Estava tão nervoso que fui a um banho turco e fiz três massagens. Open Subtitles لقد كنت غاضباً. ذهبت إلى حمّام تُركي و قمت بعمل مساج ثلاث مرّاتْ.
    e fiz a minha primeira exposição de rua, o que significa galeria de calçada. TED وعملت اول ايكسبو دي رو خاص بي وهو يعني معرض الرصيف
    Recriei as imagens no bloco de desenho e fiz uma pesquisa. Open Subtitles حسناً ، اعدت هذه الصورة في تطبيق المخطط وقمت ببحث
    Escuta, tudo o que disse e fiz foi para trazer a minha família de volta. Juro. Open Subtitles انظر، كلّ ما قلته وفعلته كان لإعادة أسرتي فحسب، أقسم لك.
    Bem, são as coisas que não devia ter feito e fiz. Open Subtitles حسنا، هي تلك الأشياء التي ما كان يجب أن أفعلها، وفعلتها على أية حال
    O sucesso é sobre prestar atenção aos detalhes. e fiz a minha pesquisa. Open Subtitles النجاح يدفع نحو الإهتمام بالتفاصيل ولقد أجريتُ أبحاثي
    Disse que ia fazer os possíveis e fiz. Pus o teu nome numa lista. Open Subtitles أخبرتك بأنّني سأبذل جهدي، وقد فعلت قمت بوضع اسمك في القائمة
    Conduzi até lá e fiz a entrevista de emprego para zelador. Open Subtitles قدتُ إلى الغابة و قمتُ بالمقابلة بشأن وظيفة راعي مباني
    Então mergulhei nesta luta e fiz quatro perguntas. TED لذا أقحمتُ نفسي في هذا النضال، وسألت أربعة أسئلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد