Porém, aqui está ele, e nenhum de nós fez nada. | Open Subtitles | رغم ذلك كان واقفا هناك ، وليس فينا من فعل أي شيء. |
Mas são 2:00 am, não temos passes, e nenhum de nós fala uma palavra de alemão. | Open Subtitles | لكنه 2: 00، لم يكن لديك يمر، وليس فينا من يتكلم كلمة في اللغة الألمانية. |
Porque não é alto nem imortal e nenhum de nós pôde ser o Flash. | Open Subtitles | لأنه ليس طويل ولا خالد ولا أحد منا يمكنه أن يكون الوميض |
Achas que é um mau sinal que eu possa dizer isto em voz alta e nenhum de nós pensar que estou louco? | Open Subtitles | أتظنين أنّه شيء سيء أن أقول ذلك بصوت عالٍ ولا أحد منا يظنني مجنوناً؟ |
Isso ia levar muito tempo. Estou a seguir um cronograma e esta bomba está armada, e nenhum de nós vai poder pará-la. | Open Subtitles | هذا سيأخذ وقت طويل أنا على موعد وهذه القنبلة مجهزة للإنفجار ولا احد منا يمكنه أيقافها |
Sou um monarca e nenhum de nós casa por amor. | Open Subtitles | انا فرد من العائله الحاكمه,. ولا احد منا يتزوج عن حب |
e nenhum de nós pode fugir da verdade. | Open Subtitles | ولا أحد منا يمكنه الإبتعاد عن هذه الحقيقة |
e nenhum de nós tem a formação ou o tempo para ficar com ela o dia todo. | Open Subtitles | ولا أحد منا لديه التدريب أو الوقت ليكون معها هنا طوال اليوم. |
e nenhum de nós passou um dia na prisão, mas todos parecemos estar bem com isso. | Open Subtitles | ولا أحد منا قام بقضاء يوم واحد في السجن لكن كلنا يبدو انه ليس لدينا مانع مع ذلك |
e nenhum de nós o pode retirar de lá. | Open Subtitles | ولا احد منا يمكنه حملها للخارج |
e nenhum de nós merece estar aqui. | Open Subtitles | ولا احد منا يستحق ان يكون هنا |
e nenhum de nós lhe pode escapar. Não. | Open Subtitles | ولا احد منا يستطيع تخطيه. |