Estou aqui para vos dizer que o mundo mudou completamente E nenhum de vocês o sabe. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
Tantas armas E nenhum de vocês tem balas? | Open Subtitles | كلّ هذه الأسلحة ولا أحد منكم يحصل على الرصاص؟ |
E nenhum de vocês teve efeitos colaterais com este dispositivo wraith? | Open Subtitles | ولا أحد منكم يعاني من تأثيرات جانبية من جهاز الشبح هذا؟ |
Mas só para que saibam... eu participo em algumas orgias que ocorrem aqui neste castelo, E nenhum de vocês está convidado. | Open Subtitles | سوف أقوم ببعض العربدة حول القلعة ولا أحد منكم ياشباب مدعو |
E nenhum de vocês, nenhum, o defendeu quando ele precisou. | Open Subtitles | ولا واحد منكم تقدم للأمام عندما إحتاجه. |
E nenhum de vocês está preparado para ela! | Open Subtitles | ولا واحد منكم مستعد لها! |
Agora, alunos, é o dia do exame final, E nenhum de vocês quer repetir o ano como um certo estudante que não quero envergonhar. | Open Subtitles | والآن أيها الطلاب إنّه يوم الامتحان الأخير ولا أحد منكم يرغب في إعادة السنة كبعض الطلاب الذين لا أريد إحراجهم |
E nenhum de vocês pode matar-me. Nenhum. | Open Subtitles | ولا أحد منكم يمكنه أن يقتلنى لا أحد |
Amanhã vai ser o dia da impressão E nenhum de vocês escreveu algo. | Open Subtitles | سنطبع غداً ولا أحد منكم قد كتب اي شيء |
E nenhum de vocês sabia. | Open Subtitles | ولا أحد منكم يدري |
E nenhum de vocês será sócio. | Open Subtitles | ولا أحد منكم سيكون عضوا. |