Ouve bem. Que direito tens para interferir nos meus assuntos? | Open Subtitles | اسمعي ، من الذي أعطاكِ الحق في التدخل في شئوني ؟ |
Não gosto disto aqui e não estaria aqui se não tivesses metido o teu nariz nos meus assuntos. | Open Subtitles | أنا لا أحب المكان هنا و أنا لم أكن لأكون هنا لو أنك لم تحشر وجهك في شئوني |
Talvez devesse ter deixado outro a cuidar dos meus assuntos. | Open Subtitles | ربما كان ينبغي أن أترك شخصاً أخر أكلفة بأدارة شئوني |
Queria perguntar-lhe, se perdermos o recurso, poderei mais tarde resolver os meus assuntos antes de ser encarcerado? | Open Subtitles | ما ردتُ أن أسأله : إذا نحن خسرنا الإستئناف هل سيكون لدي فرصة آخرى لِترتيب شؤوني قبل أن أسجن؟ |
Não te vou dizer. Garanto-te que não vai ficar nos meus assuntos. | Open Subtitles | أنا لن أخبرك، لكن أطمأنك أنها .لن تصبح ظمن شؤوني |
Sou um caso perdido, mamã, deixe-me tratar dos meus assuntos. | Open Subtitles | أنا حالة ميئوس منها يا ماما دعيني أتدبر أموري |
Mas trato dos meus assuntos, ganho dinheiro, ajudo onde posso e tento promover o comércio livre neste mundo. | Open Subtitles | أذهب بأعمالي , وأجنى المال وأساعد المجتمعات على قدر استطاعتي وأحاول تعزيز التجارة الحرة في هذا العالم |
Estava em meus assuntos enquanto meus donos esquiavam, e de repente... | Open Subtitles | دقيقة واحدة ، أني أهتم بشؤوني الخاصة بينما يتزلج المُلّاك |
Eu não metas nenhuma parte desse teu corpo sem pêlos nos meus assuntos. | Open Subtitles | لذا لا تدخل جسدك الخالي من الشعر في شئوني |
Preocupa-te o que tu quiseres, mas não te metas nos meus assuntos. | Open Subtitles | يمكنك أن تهتم بي كما تريد ولكن أبتعد عن شئوني |
Eu agradecia se se limitasse à estufa que eu lhe dei... e não se metesse nos meus assuntos! | Open Subtitles | سأكون مقدرا لهذا لو مكثت بالبيت الأخضر الذي اعطيته لك وابق بعيدا عن شئوني الخاصة |
Lamento ter-te envolvido, uma vez mais, nos meus assuntos. | Open Subtitles | أنــدم على إقحــامكِ فى شئوني مرة أخــرى |
Não gostaria de discutir os meus assuntos privados com estranhos. | Open Subtitles | .. أنا لن أريد أن تـُناقش شئوني الخاصّة - ! مع غرباء تماماً .. |
Mas é melhor que tires a merda do focinho dos meus assuntos antes que te deite abaixo, Azedas. | Open Subtitles | من الأفضل لك ألا تتدخل في شؤوني مرة ثانية أيها الخنيث الأبيض |
Se vou fazer isto, preciso de um dia para pôr os meus assuntos em ordem. | Open Subtitles | إن كنت سأفعل هذا، فأحتاج يوماً لأرتب شؤوني |
Deixa de te meter no meus assuntos, ou começo a meter o nariz nos teus. | Open Subtitles | ابقي بعيدة عن شؤوني وإلا سأبدأ بالتدخل بشؤونك |
Estou farto deste sítio e tinha-te dito isso se não tivesses metido o nariz nos meus assuntos. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى. |
Está bem? Quando resolver os meus assuntos, adoraria voltar a estar contigo. | Open Subtitles | إذاً، عندما أسوي أموري ربما سأود العودة إليك مرة أخرى |
Mantenham-se afastados dos meus assuntos, que eu mantenho-me afastado dos vossos. | Open Subtitles | أنتما تبتعدان عن أموري و انا ابتعد عن أموركما |
Estava ali parado no quintal, entretido com os meus assuntos e senti esta picada no meu braço. | Open Subtitles | كنت أقف في الفناء الخلفي أقوم بأعمالي وشعرت بوخز في ذراعي |